EDIT
Name
PIG
HomeP
SNS1
SNS2
SNS3
Name or Title
Contents
******** Gospel of Thomas (µµ¸¶ º¹À½¼) ******* *********************************************** (51) His disciples said to him, ¡°When will the repose of the dead come about, and when will the new world come?¡± He said to them, ¡°What you look forward to has already come, but you do not recognize it.¡± [Á¦51Àå] ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ±×ºÐ²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°¾ðÁ¦ Á×Àº ÀÚµéÀ» À§ÇÑ ¾È½ÄÀÌ ÀϾ´Ï±î? ±×¸®°í ¾ðÁ¦ »õ ¼¼»óÀÌ ¿É´Ï±î?¡± ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñ°¡ ±â´Ù¸®´Â °ÍÀº ÀÌ¹Ì ¿Í ÀÖ´Ù, ´ÜÁö ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ »ÓÀÌ´Ù.¡±
(52) His disciples said to him, ¡°Twenty-four prophets spoke in Israel, and all of them spoke in you.¡± He said to them, ¡°You have omitted the one living in your presence and have spoken (only) of the dead.¡± [Á¦52Àå] ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ±×ºÐ²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°½º¹°³Ý ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ¸»Çß½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µé ¸ðµÎ ´ç½ÅÀ» ¸»Çß½À´Ï´Ù.¡± ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñµéÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ´Â »ý·«ÇÏ°í ¿ÀÁ÷ Á×Àº Àڵ鸸 ¸»Çßµµ´Ù.¡± (53) His disciples said to him, ¡°Is circumcision beneficial or not?¡± He said to them, ¡°If it were beneficial, their father would beget them already circumcised from their mother. Rather, the true circumcision in spirit has become completely profitable.¡± [Á¦53Àå] ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ±×ºÐ²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°ÇÒ·Ê°¡ À¯ÀÍÇմϱî À¯ÀÍÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î?¡± ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¸¸ÀÏ ÇÒ·Ê°¡ À¯ÀÍÇÏ´Ù¸é ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ÆÀ̵éÀ» ±×µé ¾ö¸¶ÀÇ ¹î¼Ó¿¡¼ ÀÌ¹Ì ÇÒ·Ê µÈ ä·Î ³ºµµ·Ï ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á, ¿µ ¾È¿¡¼ÀÇ ÂüµÈ ÇÒ·Ê°¡ ¿ÂÀüÈ÷ ÀÌÀÍÀÌ µÇ¾úµµ´Ù.¡±
(54) Jesus said, ¡°Blessed are the poor, for yours is the kingdom of heaven.¡± [Á¦54Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°°¡³ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ÇÏ´Ã ³ª¶ó°¡ ³ÊÈñ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±
(55) Jesus said, ¡°Whoever does not hate his father and his mother cannot become a disciple to me. And whoever does not hate his brothers and sisters and take up his cross in my way will not be worthy of me.¡± [Á¦55Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°´©±¸µçÁö ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ³ª¸¦ µû¸£´Â ÀÚ°¡ µÉ ¼ö ¾ø´Ù. ±×¸®°í ´©±¸µçÁö ±×ÀÇ ÇüÁ¦¿Í ±×ÀÇ ÀڸŸ¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Ê°í ³ªÀÇ ±æ¿¡¼ ±× ÀÚ½ÅÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é ³»°Ô ÇÕ´çÇÏÁö ¾Ê´Ù.¡±
(56) Jesus said, ¡°Whoever has come to understand the world has found (only) a corpse, and whoever has found a corpse is superior to the world.¡± [Á¦56Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°´©±¸¶óµµ ÀÌ ¼¼»óÀ» ±ú´ÞÀº ÀÚ´Â ¿ÀÁ÷ ½Ãü¸¦ ¹ß°ßÇÏ¿´´Ù, ±×¸®°í ´©±¸¶óµµ ½Ãü¸¦ ¹ß°ßÇÑ ÀÚ´Â ÀÌ ¼¼»óº¸´Ù ¶Ù¾î³ª´Ù.¡±
(57) Jesus said, ¡°The kingdom of the father is like a man who had good seed. His enemy came by night and sowed weeds among the good seed. The man did not allow them to pull up the weeds; he said to them, ¡®I am afraid that you will go intending to pull up the weeds and pull up the wheat along with them.¡¯ For on the day of the harvest the weeds will be plainly visible, and they will be pulled up and burned.¡± [Á¦57Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó´Â ÁÁÀº ¾¾¸¦ °¡Áø »ç¶÷°ú °°´Ù. ±×ÀÇ ¿ø¼ö°¡ ¹ã¿¡ ¿Í¼ ÁÁÀº ¾¾µé »çÀÌ¿¡ ÀâÃʸ¦ ½É¾ú´Ù. ±× »ç¶÷Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀâÃʸ¦ »ÌÀ¸¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù, ¿ÀÈ÷·Á ±×µé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®³ÊÈñµéÀÌ ÀâÃʸ¦ »ÌÀ¸·Á ÇÏ´Ù°¡ ±×¿Í ÇÔ²² °î½Ä±îÁö »ÌÀ»±î ¿°·Á½º·´´Ù.¡¯ ¿Ö³ÄÇϸé Ãß¼öÇÏ´Â ³¯¿¡ ÀâÃʵéÀº ½±°Ô º¸À̸ç, »ÌÈ÷¾î ºÒ»ì¶óÁú °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±
(58) Jesus said, ¡°Blessed is the man who has suffered and found life.¡± [Á¦58Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°°íÅëÀ» °Þ°í »îÀ» ¹ß°ßÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù.¡±
(59) Jesus said, ¡°Take heed of the living one while you are alive, lest you die and seek to see him and be unable to do so.¡± [Á¦59Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñ°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È »ì¾ÆÀÖ´Â ÀÚ¸¦ À¯ÀÇÇ϶ó, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñ°¡ Á×¾î¼ ¾Æ¹«¸® ±×¸¦ º¸°íÀÚ ÇÏ¿©µµ ±×¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó.¡±
(60) a Samaritan carrying a lamb on his way to Judea. He said to his disciples, ¡°That man is round about the lamb.¡± They said to him, ¡°So that he may kill it and eat it.¡± He said to them, ¡°While it is alive, he will not eat it, but only when he has killed it and it has become a corpse.¡± They said to him, ¡°He cannot do so otherwise.¡± He said to them, ¡°You too, look for a place for yourself within repose, lest you become a corpse and be eaten.¡± [Á¦60Àå] ÇÑ »ç¸¶¸®¾Æ ÀÎÀÌ ¾çÀ» µé°í À¯´ëÁö¹æÀ¸·Î °¡°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ µû¸£´Â Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°Àú »ç¶÷ÀÌ ¾çÀ» ¸Þ°í °¡´Â±¸³ª.¡± ±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°¾çÀ» Á׿©¼ ¸Ô°íÀÚ Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.¡± ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¾çÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾ÈÀº, ±×°¡ ¸ÔÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù, ±×·¯³ª ¾çÀ» Á׿´°í ±×°ÍÀÌ ½Ãü°¡ µÇ¾ú´Ù¸é ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡± µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°´Þ¸® ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù.¡±¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñµéµµ ±×·¯ÇÏ´Ù, ³ÊÈñ ½º½º·Î ¾È½Ä ¾È¿¡¼ ÀÚ¸®¸¦ ±¸Ç϶ó, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñµµ ½Ãü°¡ µÇ¾î ¸ÔÈ÷¸®¶ó.¡±
(61) Jesus said, ¡°Two will rest on a bed: the one will die, and the other will live.¡± Salome said, ¡°Who are you, man, that you ... have come up on my couch and eaten from my table?¡± Jesus said to her, ¡°I am he who exists from the undivided. I was given some of the things of my father.¡± ¡°I am your disciple.¡±¡°Therefore I say, if he is destroyed, he will be filled with light, but if he is divided, he will be filled with darkness.¡± [Á¦61Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°µÑÀÌ ÇÑ Ä§´ë À§¿¡¼ ÈÞ½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´Â Á×À» °ÍÀÌ¸ç ´Ù¸¥ Çϳª´Â »ì °ÍÀÌ´Ù.¡± »ì·Î¸Þ°¡ ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°³²ÀÚ¿©, ´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î? ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ Ä§´ë¿¡ ¿Ã¶ó ³ªÀÇ ¹ä»ó¿¡¼ ½Ä»ç¸¦ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.¡± ¿¹¼ö²²¼ ±×³à¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ª´Â ºÐ¿µÇÁö ¾ÉÀº ÀڷκÎÅÍ Á¸ÀçÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ³ª´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ¼ÒÀ¯ÇÑ °ÍµéÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó.¡± »ì·Î¸Þ°¡ ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°Àú´Â ´ç½ÅÀ» µû¸£´Â ÀÚÀÔ´Ï´Ù.¡± ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¸»Çϳë¶ó, ¸¸ÀÏ ´©±¸¶óµµ ºÐ¿µÇÁö ¾ÊÀº ¿ÂÀüÇÔ¿¡ ÀÖ´Ù¸é, ±×´Â ºûÀ¸·Î °¡µæ Âû °ÍÀÌ´Ù, ´©±¸¶óµµ »ç¶÷ÀÌ ºÐ¿µÇ¸é, ¾îµÎ¿òÀ¸·Î °¡µæ Â÷¸®¶ó.¡±
(62) Jesus said, ¡°It is to those who are worthy of my mysteries that I tell my mysteries. Do not let your left (hand) know what your right (hand) is doing.¡± [Á¦62Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ª´Â ³ªÀÇ ½ÅºñÇÔ µé¿¡ ÇÕ´çÇÑ Àڵ鿡°Ô ³ªÀÇ ½Åºñ·Î¿î °¡¸£Ä§µéÀ» ¸»Çϳë¶ó. ³ÊÀÇ ¿À¸¥ ¼ÕÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ³ÊÀÇ ¿Þ ¼ÕÀÌ ¾ËÁö ¾Êµµ·Ï Ç϶ó.¡±
(63) Jesus said, ¡°There was a rich man who had much money. He said, ¡®I shall put my money to use so that I may sow, reap, plant, and fill my storehouse with produce, with the result that I shall lack nothing.¡¯ Such were his intentions, but that same night he died. Let him who has ears hear.¡± [Á¦63Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¸¹Àº µ·À» Áö´Ñ ºÎÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×°¡ ¸»Çϱ⸦, ¡®³ªÀÇ µ·À» ÅõÀÚÇÏ¿© »Ñ¸®°í, °ÅµÎ°í, ½É°íÇÏ¿© ³ªÀÇ Ã¢°í¸¦ °î½ÄÀ¸·Î ä¿ï °ÍÀÌ´Ù, ±×¸®ÇÏ¿© ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó.¡¯ ±×ÀÇ ÀÇÁßÀº ±×·¯Çß´Ù. ¹Ù·Î ±×³¯ ¹ã ±×´Â Á×¾ú´Ù. ±Í°¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸¶ó.¡± (64) Jesus said, ¡°A man had received visitors. And when he had prepared the dinner, he sent his servant to invite the guests. He went to the first one and said to him, ¡®My master invites you.¡¯ He said, ¡®I have claims against some merchants. They are coming to me this evening. I must go and give them my orders. I ask to be excused from the dinner.¡¯ He went to another and said to him, ¡®My master has invited you.¡¯ He said to him, ¡®I have just bought a house and am required for the day. I shall not have any spare time.¡¯ He went to another and said to him, ¡®My master invites you.¡¯ He said to him, ¡®My friend is going to get married, and I am to prepare the banquet. I shall not be able to come. I ask to be excused from the dinner.¡¯ He went to another and said to him, ¡®My master invites you.¡¯ He said to him, ¡®I have just bought a farm, and I am on my way to collect the rent. I shall not be able to come. I ask to be excused.¡¯ The servant returned and said to his master, ¡®Those whom you invited to the dinner have asked to be excused.¡¯ The master said to his servant, ¡®Go outside to the streets and bring back those whom you happen to meet, so that they may dine.¡¯ Businessmen and merchants will not enter the places of my father.¡±
[Á¦64Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¼Õ´ÔÀ» ¸Â¾Ò´Ù. ¸¸ÂùÀ» Áغñ¸¦ ³¡³½ µÚ, Á¾À» ½ÃÄÑ ¼Õ´ÔµéÀ» ÃÊ´ëÇÏ·¯ º¸³Â´Ù. ±× Á¾ÀÌ Ã¹ ° »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®ÀúÀÇ ÁÖÀβ²¼ ´ç½ÅÀ» ÃÊ´ëÇÕ´Ï´Ù.¡¯ ±× »ç¶÷ÀÌ ¸»Çϱ⸦, ¡®¸î¸î »óÀεéÀÌ ³»°Ô ºûÀ» Áö¾ú½À´Ï´Ù, ±×¸®°í ±×µéÀÌ ¿À´Ã ¹ã ³»°Ô ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ °¡¼ ±×µé¿¡°Ô Áö½Ã¸¦ ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¸Âù¿¡ °¡Áö ¸øÇÔÀ» ¿ë¼ÇØ ÁֽʽÿÀ.¡¯ ±× Á¾Àº ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô °¡¼ ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®ÀúÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ´ç½ÅÀ» ÃÊ´ëÇϼ̽À´Ï´Ù.¡¯ ±× »ç¶÷ÀÌ Á¾¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®Á¦°¡ ÁýÀ» ÇÑ Ã¤ »ò½À´Ï´Ù, ±×·¯´Ï ÇÏ·ç µ¿¾È ºÙµé·Á ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Àú´Â ½Ã°£ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.¡¯ ±× Á¾Àº ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô °¬´Ù ±×¸®°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®ÀúÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ´ç½ÅÀ» ÃÊ´ëÇÕ´Ï´Ù.¡¯ ±× »ç¶÷ÀÌ Á¾¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®³ªÀÇ Ä£±¸°¡ °áÈ¥ÇÕ´Ï´Ù, ±×·¯´Ï ³»°¡ ¿¬È¸¸¦ ÁغñÇϱâ·Î µÇ¾î ÀÖ ½À´Ï´Ù. Àú´Â °¥ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¸Âù¿¡ °¥ ¼ö ¾øÀ½À» ¿ë¼ÇϽʽÿÀ.¡¯ ±× Á¾Àº ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô °¬´Ù ±×¸®°í ±×¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®³ªÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ´ç½ÅÀ» ÃÊ´ëÇÕ´Ï´Ù.¡¯ ±× »ç¶÷ÀÌ Á¾¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®³ª´Â ³óÀåÀ» Çϳª »ò½À´Ï´Ù ±×·¡¼ ¼ÒÀ۷Ḧ °ÅµÎ·¯ °¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ë¼ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.¡¯ ±× Á¾ÀÌ ±×ÀÇ ÁÖÀο¡°Ô µ¹¾Æ¿Í¼ ¸»Çϱ⸦, ¡®´ç½Å²²¼ ¸¸Âù¿¡ ÃÊ´ëÇÑ »ç¶÷µéÀÌ »ç¾çÇÔÀ» ¿ë¼ÇØ´Þ¶ó°í Çß½À´Ï´Ù.¡¯ ÁÖÀÎÀÌ ±× Á¾¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦, ¡®°Å¸®¿¡ ³ª°¡¼ ¸¸ÂùÀ» µé°íÀÚ ÇÏ´Â ´©±¸¶óµµ µ¥¸®°í ¿À¶ó.¡¯ ±¸¸ÅÀÚµé°ú »óÀεéÀº ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚ¸®µé¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó.
(65) (ÀÌÈÄ, ¿µ¹®Àº »ý·«ÇÔ; ¿µ¹®Àº À§ Home Web SiteÂüÁ¶) [Á¦65Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°Æ÷µµ¿øÀ» ¼ÒÀ¯ÇÑ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù ±×¸®°í Æ÷µµ¿øÀ» ¸î¸î ³óºÎµé¿¡°Ô ºô·ÁÁÖ¾î, ±×µéÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» °æÀÛÇϵµ·Ï ÇÏ°í ±×µé·ÎºÎÅÍ ¼ÒÃâÀ» °ÅµÎµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ ±×ÀÇ Á¾À» º¸³»¾î ³óºÎµéÀÌ ±×¿¡°Ô Æ÷µµ¿øÀÇ ¼ÒÃâÀ» ³»¾î³õµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ±× Á¾À» ºÙÀâ°í, ±×¸¦ °ÅÀÇ Á×µµ·Ï ¶§·È´Ù, ±×¸®°í ±× Á¾Àº µ¹¾Æ°¡¼ ±×ÀÇ ÁÖÀο¡°Ô ¸»Çß´Ù. ±×ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ¸»Çϱ⸦, ¡®¾Æ¸¶ ±×°¡ ±×µéÀ» ¾ËÁö ¸øÇÑ °Í °°±¸³ª.¡¯ ±×´Â ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³Â´Ù ±×·¯³ª ³óºÎµéÀº ±× Á¾µµ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¶§·È´Ù. ±×·¯ÀÚ ÁÖÀÎÀº ±×ÀÇ ¾ÆµéÀ» º¸³»¸ç ¸»Çϱ⸦, ¡®¾Æ¸¶µµ ±×µéÀÌ ³ªÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ¾î´À Á¤µµ Á¸°æ½ÉÀ» º¸ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ³óºÎµéÀº ±×°¡ Æ÷µµ¿øÀÇ »ó¼ÓÀÚÀÓÀ» ¾Ë¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ±×µéÀº ±×¸¦ ºÙÀâ¾Æ Á׿´´Ù. ¿©±â ´©±¸¶óµµ ±Í°¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â µèµµ·Ï Ç϶ó.¡±
[Á¦66Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°Áý Áþ´Â ÀÚµéÀÌ ¹ö¸° ±× µ¹À» ³ª¿¡°Ô º¸¿©´Þ¶ó. ±×°ÍÀÌ ¹Ù·Î ¸ðÅüÀÌ µ¹À̴϶ó.¡± [Á¦67Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°´©°¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¾È´Ù°í Çصµ ÀÚ±âÀÇ ºÎÁ·ÇÔÀ» ¸ð¸¥´Ù¸é, ¿ÏÀüÈ÷ ºÎÁ·ÇÑ ÀÚÀÌ´Ù.¡±
[Á¦68Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñ°¡ ¹Ì¿òÀ» ´çÇÏ°í ¹ÚÇØ ¹ÞÀ» ¶§ ³ÊÈñ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù! ³ÊÈñ°¡ ¹ÚÇØ ¹ÞÀº °÷ ¾îµð¿¡µç »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ¹« ÀÚ¸®µµ ãÀ» ¼ö ¾ø´Ù.¡±
[Á¦69Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¸¶À½ ¾È¿¡¼ ¹ÚÇØ ¹ÞÀº ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù! ±×µéÀº ÂüÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë°Ô µÈ ÀÚµéÀ̷δÙ. ±¾ÁÖ¸° ÀÚµéÀÌ¿© º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù! ¹è°íÇ ÀÚÀÇ ¹è°¡ ä¿öÁú °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±
[Á¦70Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¸¸¾à ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ³»¾î ³õ´Â´Ù¸é, ³ÊÈñ°¡ °¡Áø °ÍÀÌ ³ÊÈñ¸¦ »ì¸± °ÍÀÌ´Ù. ¸¸¾à ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù¸é, ³ÊÈñ ¾È¿¡ ³ÊÈñ°¡ °¡ÁöÁö ¸øÇÑ °ÍÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Á×À̸®¶ó.¡±
[Á¦71Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³»°¡ ÀÌ ÁýÀ» Çæ°Ú´Ù, ±×·¯¸é ¾Æ¹«µµ ±×°ÍÀ» ÁþÁö ¸øÇϸ®¶ó.¡±
[Á¦72Àå] ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ±×ºÐ²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°³ªÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ Àç»êÀ» ³ª¿Í ÇÔ²² ºÐÇÒÇϵµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°À̺¸°Ô, ´©°¡ ³ª¸¦ ºÐÇÒÀÚ·Î ÀÓ¸íÇߴ°¡?¡± ±×ºÐÀÌ µû¸£´Â Àڵ鿡°Ô µ¹¾Æ¼¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ª´Â ºÐÇÒÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù, ±×·¸Áö ¾ÊÀº°¡?¡±
[Á¦73Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°Ãß¼öÇÒ °ÍÀº ¸¹Àºµ¥ ÀϲÛÀÌ Àû´Ù, ±×·¯¹Ç·Î Ãß¼ö Ã¥ÀÓÀÚ¿¡°Ô µéÆÇ¿¡ Àϲ۵éÀ» º¸³»µµ·Ï ¿äûÇ϶ó.¡±
[Á¦74Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°ÁÖ¿©, ¹°Åë ¿·¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù, ±×·¯³ª »ù ¾È¿¡´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù.¡± [Á¦75Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¹®°£¿¡ ¼ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¸¹´Ù, ±×·¯³ª ÇϳªÀÎ ÀÚ°¡ ½ÅºÎÀÇ ¹æ¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.¡±
[Á¦76Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó´Â ¸¹Àº »óÇ°À» Áö³æ´Ù°¡ ÇÑ °³ÀÇ ÁøÁÖ¸¦ ¹ß°ß ÇÑ »óÀΰú °°´Ù. ±× »óÀÎÀº ½ÅÁßÇÏ¿´´Ù. ±×´Â »óÇ°À» ÆÈ°í ÀÚ½ÅÀ» À§ÇØ ±× ´Ü ÇϳªÀÇ ÁøÁÖ¸¦ »ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ±×·¯ Ç϶ó, ÀÌ ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Â º¸¹°À» ±¸Ç϶ó, ÀÌ º¸¹°Àº ¿µ¿øÇÏ¿©, ³ª¹æÀÌ ¿Í¼ ¸ÔÁö ¾Ê°í ¹ú·¹°¡ ¸ø¾²°Ô ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.¡±
[Á¦77Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ª´Â ¸ðµç Á¸Àç À§¿¡ ÀÖ´Â ºûÀÌ´Ù. ³ª´Â ÀüºÎÀÌ´Ù. ³ª·ÎºÎÅÍ ¸ðµç °ÍÀÌ ³ª¿Ô´Ù, ±×¸®°í ³ª¿¡°Ô·Î ¸ðµç °ÍÀÌ µ¹¾Æ¿Â´Ù. ³ª¹« ÇÑ Å丷À» ÂÉ°³¾î º¸¶ó, ±×·¯¸é °Å±â¿¡ ³»°¡ ÀÖ´Ù. µ¹À» µé¾î º¸¶ó, ±×·¯¸é °Å±â¼ ³ª¸¦ ¹ß°ßÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±
[Á¦78Àå] ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñ´Â ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ½Ã°ñ±îÁö ¿Ô´Â°¡? ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸®´Â °¥´ë¸¦ º¸·Á ÇÔÀΰ¡? ±×·¯¸é ³ÊÈñ ÅëÄ¡ÀÚµé°ú ³ÊÈñÀÇ ±Ç·ÂÀÚµéÀÌ ÀÔÀº °Í °°Àº ºÎµå·¯¿î ¿ÊÀ» µÎ¸¥ »ç¶÷À» ¸¸³ª±â À§ÇÔÀΰ¡? ±×µéÀº ºÎµå·¯¿î ¿ÊÀ» µÑ·¶´Ù, ±×·³¿¡µµ ±×µéÀº Áø¸®¸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ´Ù.¡± [Á¦79Àå] ±ºÁß ¼ÓÀÇ ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦, ¡°´ç½ÅÀ» ³ºÀº Àڱðú ´ç½ÅÀ» ¸ÔÀÎ À¯¹æÀº º¹ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù!¡± ¿¹¼ö²²¼ ±× ¿©Àο¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ±×°ÍÀ» ÂüµÇ°Ô ÁöŲ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù! ¿Ö³ÄÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ¡®¾Æ±â¸¦ ¹ê ÀûÀÌ ¾ø´Â Àڱðú Á¥À» ¸ÔÀÎ ÀûÀÌ ¾ø´Â À¯¹æÀº º¹µÇµµ´Ù!¡¯¶ó°í ¸»ÇÒ ³¯ÀÌ ¿Ã °ÍÀ̱⠶§¹®À̶ó.¡±
******** Gospel of Thomas (µµ¸¶ º¹À½¼) ******* *********************************************** (from wikipedia.org)
Alive, for All, influencing ~ (PIG: time-variant)
Positive Influence GRADE (PIG): A
Password
µî·Ï½Ã Password