Name 도마복음, 예수어록114구
Edit 2019-03-17 오후 7:47:58
PIG A
Home https://hoy.kr/nLbI
SNS1 https://hoy.kr/GQth
SNS2 https://hoy.kr/ORxv
SNS3 https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Thomas
 related < HOME > < EDIT> Click: 504
      
Register your Global social NAME
도마복음3-Gospel of Thomas,예수어록114Sayings
******** Gospel of Thomas (도마 복음서) *******
***********************************************

(51) His disciples said to him,
“When will the repose of the dead come about,
and when will the new world come?” He said to them,
“What you look forward to has already come,
but you do not recognize it.”
[제51장] 예수를 따르는 자들이 그분께 말씀드리기를,
“언제 죽은 자들을 위한 안식이 일어납니까? 그리고 언제
새 세상이 옵니까?” 예수께서 그들에게 말씀하시기를,
“너희가 기다리는 것은 이미 와 있다, 단지 너희가
그것을 깨닫지 못할 뿐이다.”

(52) His disciples said to him,
“Twenty-four prophets spoke in Israel,
and all of them spoke in you.” He said to them,
“You have omitted the one living in your presence
and have spoken (only) of the dead.”
[제52장] 예수를 따르는 자들이 그분께 말씀드리기를,
“스물넷 예언자들이 이스라엘에서 말했습니다.
그리고 그들 모두 당신을 말했습니다.”
예수께서 그들에게 말씀하시기를, “너희들이 너희 앞에
살아 있는 자는 생략하고 오직 죽은 자들만 말했도다.”

(53) His disciples said to him,
“Is circumcision beneficial or not?” He said to them,
“If it were beneficial, their father would beget them already
circumcised from their mother. Rather, the true circumcision
in spirit has become completely profitable.”
[제53장] 예수를 따르는 자들이 그분께 말씀드리기를,
“할례가 유익합니까 유익하지 않습니까?”
예수께서 그들에게 말씀하시기를, “만일 할례가 유익하다면
그들의 아버지가 아이들을 그들 엄마의 뱃속에서 이미
할례 된 채로 낳도록 하였을 것이다.
오히려, 영 안에서의 참된 할례가 온전히 이익이 되었도다.”

(54) Jesus said, “Blessed are the poor,
for yours is the kingdom of heaven.”
[제54장] 예수께서 말씀하시기를,
“가난한 자는 복이 있으니, 하늘 나라가 너희 것이기 때문이다.”

(55) Jesus said, “Whoever does not hate his father
and his mother cannot become a disciple to me.
And whoever does not hate his brothers and sisters
and take up his cross in my way will not be worthy of me.”
[제55장] 예수께서 말씀하시기를,
“누구든지 그의 아버지와 그의 어머니를 미워하지 않으면
나를 따르는 자가 될 수 없다. 그리고 누구든지 그의 형제와
그의 자매를 미워하지 않고 나의 길에서 그 자신의 십자가를
지지 않으면 내게 합당하지 않다.”


(56) Jesus said, “Whoever has come to understand
the world has found (only) a corpse, and whoever has found
a corpse is superior to the world.”
[제56장] 예수께서 말씀하시기를,
“누구라도 이 세상을 깨달은 자는 오직 시체를 발견하였다,
그리고 누구라도 시체를 발견한 자는 이 세상보다 뛰어나다.”

(57) Jesus said, “The kingdom of the father is like
a man who had good seed.
His enemy came by night and sowed weeds
among the good seed. The man did not allow them
to pull up the weeds; he said to them,
‘I am afraid that you will go intending to pull up
the weeds and pull up the wheat along with them.’
For on the day of the harvest the weeds will be
plainly visible, and they will be pulled up and burned.”
[제57장] 예수께서 말씀하시기를,
“아버지의 나라는 좋은 씨를 가진 사람과 같다.
그의 원수가 밤에 와서 좋은 씨들 사이에 잡초를 심었다.
그 사람은 사람들에게 잡초를 뽑으라고 하지 않았다,
오히려 그들에게 말하기를, ‘너희들이 잡초를 뽑으려 하다가
그와 함께 곡식까지 뽑을까 염려스럽다.’
왜냐하면 추수하는 날에 잡초들은 쉽게 보이며,
뽑히어 불살라질 것이기 때문이다.”


(58) Jesus said, “Blessed is the man who has suffered
and found life.”
[제58장] 예수께서 말씀하시기를,
“고통을 겪고 삶을 발견한 자는 복이 있도다.”


(59) Jesus said, “Take heed of the living one
while you are alive, lest you die and seek to see him
and be unable to do so.”
[제59장] 예수께서 말씀하시기를,
“너희가 살아 있는 동안 살아있는 자를 유의하라,
그렇지 않으면 너희가 죽어서 아무리 그를 보고자 하여도
그리할 수 없으리라.”

(60) a Samaritan carrying a lamb on his way to Judea.
He said to his disciples, “That man is round about the lamb.”
They said to him, “So that he may kill it and eat it.”
He said to them, “While it is alive, he will not eat it,
but only when he has killed it and it has become a corpse.”
They said to him, “He cannot do so otherwise.”
He said to them, “You too, look for a place for yourself
within repose, lest you become a corpse and be eaten.”
[제60장] 한 사마리아 인이 양을 들고 유대지방으로 가고 있었다.
예수께서 따르는 자들에게 말씀하시기를,
“저 사람이 양을 메고 가는구나.”
그들이 예수께 말씀드리기를, “양을 죽여서 먹고자 하기 때문입니다.”
예수께서 그들에게 말씀하시기를, “양이 살아 있는 동안은,
그가 먹지 않을 것이다, 그러나 양을 죽였고 그것이 시체가
되었다면 먹을 것이다.” 따르는 자들이 말씀드리기를,
“달리 할 수는 없습니다.”예수께서 그들에게 말씀하시기를,
“너희들도 그러하다, 너희 스스로 안식 안에서 자리를 구하라,
그렇지 않으면 너희도 시체가 되어 먹히리라.”


(61) Jesus said, “Two will rest on a bed:
the one will die, and the other will live.” Salome said,
“Who are you, man, that you ... have come up on my couch
and eaten from my table?” Jesus said to her,
“I am he who exists from the undivided.
I was given some of the things of my father.”
“I am your disciple.”“Therefore I say,
if he is destroyed, he will be filled with light,
but if he is divided, he will be filled with darkness.”
[제61장] 예수께서 말씀하시기를,
“둘이 한 침대 위에서 휴식할 것이다. 하나는 죽을 것이며
다른 하나는 살 것이다.” 살로메가 말씀드리기를,
“남자여, 당신은 누구십니까? 당신은 나의 침대에 올라 나의
밥상에서 식사를 하였습니다.” 예수께서 그녀에게 말씀하시기를,
“나는 분열되지 앉은 자로부터 존재하는 사람이다.
나는 아버지가 소유한 것들을 받았느니라.”
살로메가 말씀드리기를, “저는 당신을 따르는 자입니다.”
예수께서 말씀하시기를, “그러므로 내가 말하노라, 만일 누구라도
분열되지 않은 온전함에 있다면, 그는 빛으로 가득 찰 것이다,
누구라도 사람이 분열되면, 어두움으로 가득 차리라.”

(62) Jesus said, “It is to those who are worthy of
my mysteries that I tell my mysteries. Do not let
your left (hand) know what your right (hand) is doing.”
[제62장] 예수께서 말씀하시기를,
“나는 나의 신비함 들에 합당한 자들에게 나의 신비로운
가르침들을 말하노라. 너의 오른 손이 하는 일을 너의
왼 손이 알지 않도록 하라.”

(63) Jesus said, “There was a rich man who had much money.
He said, ‘I shall put my money to use so that I may sow,
reap, plant, and fill my storehouse with produce,
with the result that I shall lack nothing.’
Such were his intentions, but that same night he died.
Let him who has ears hear.”
[제63장] 예수께서 말씀하시기를,
“많은 돈을 지닌 부자가 있었다. 그가 말하기를,
‘나의 돈을 투자하여 뿌리고, 거두고, 심고하여 나의 창고를 곡식으로
채울 것이다, 그리하여 부족함이 없으리라.’
그의 의중은 그러했다. 바로 그날 밤 그는 죽었다.
귀가 있는 자는 들으라.”
(64) Jesus said, “A man had received visitors.
And when he had prepared the
dinner, he sent his servant to invite the guests.
He went to the first one and said to him,
‘My master invites you.’ He said, ‘I have claims against
some merchants. They are coming to me this evening.
I must go and give them my orders. I ask to be excused
from the dinner.’ He went to another and said to him,
‘My master has invited you.’ He said to him,
‘I have just bought a house and am required for the day.
I shall not have any spare time.’
He went to another and said to him, ‘My master invites you.’
He said to him, ‘My friend is going to get married,
and I am to prepare the banquet. I shall not be able to come.
I ask to be excused from the dinner.’ He went to another
and said to him, ‘My master invites you.’
He said to him, ‘I have just bought a farm, and
I am on my way to collect the rent. I shall not be able to
come. I ask to be excused.’ The servant returned
and said to his master, ‘Those whom you invited to the dinner
have asked to be excused.’ The master said to his servant,
‘Go outside to the streets and bring back those whom
you happen to meet, so that they may dine.’
Businessmen and merchants will not enter the places of my father.”
[제64장] 예수께서 말씀하시기를, “한 사람이 손님을 맞았다.
만찬을 준비를 끝낸 뒤, 종을 시켜 손님들을 초대하러 보냈다.
그 종이 첫 째 사람에게 말하기를,
‘저의 주인께서 당신을 초대합니다.’
그 사람이 말하기를, ‘몇몇 상인들이 내게 빛을 지었습니다,
그리고 그들이 오늘 밤 내게 올 것입니다. 내가 가서 그들에게
지시를 해야 합니다. 만찬에 가지 못함을 용서해 주십시오.’
그 종은 다른 사람에게 가서 그 사람에게 말하기를,
‘저의 주인이 당신을 초대하셨습니다.’
그 사람이 종에게 말하기를, ‘제가 집을 한 채 샀습니다,
그러니 하루 동안 붙들려 있어야 합니다. 저는 시간이 없을 것입니다.’
그 종은 또 다른 사람에게 갔다 그리고 그 사람에게 말하기를,
‘저의 주인이 당신을 초대합니다.’ 그 사람이 종에게 말하기를,
‘나의 친구가 결혼합니다, 그러니 내가 연회를 준비하기로 되어 있
습니다. 저는 갈 수가 없습니다. 만찬에 갈 수 없음을 용서하십시오.’
그 종은 또 다른 사람에게 갔다 그리고 그에게 말하기를,
‘나의 주인이 당신을 초대합니다.’
그 사람이 종에게 말하기를, ‘나는 농장을 하나 샀습니다 그래서
소작료를 거두러 가야 합니다. 용서하여 주십시오.’
그 종이 그의 주인에게 돌아와서 말하기를,
‘당신께서 만찬에 초대한 사람들이 사양함을 용서해달라고 했습니다.’
주인이 그 종에게 말하기를, ‘거리에 나가서 만찬을 들고자 하는
누구라도 데리고 오라.’ 구매자들과 상인들은 나의 아버지의
자리들에 들어오지 못하리라.


(65) (이후, 영문은 생략함; 영문은 위 Home Web Site참조)
[제65장] 예수께서 말씀하시기를,
“포도원을 소유한 한 사람이 있었다 그리고 포도원을
몇몇 농부들에게 빌려주어, 그들이 포도원을 경작하도록 하고
그들로부터 소출을 거두도록 하였다.
그가 그의 종을 보내어 농부들이 그에게 포도원의
소출을 내어놓도록 하였다. 그들은 그 종을 붙잡고,
그를 거의 죽도록 때렸다, 그리고 그 종은 돌아가서
그의 주인에게 말했다. 그의 주인이 말하기를,
‘아마 그가 그들을 알지 못한 것 같구나.’
그는 다른 종을 보냈다 그러나 농부들은 그 종도 마찬가지로 때렸다.
그러자 주인은 그의 아들을 보내며 말하기를,
‘아마도 그들이 나의 아들에게 어느 정도 존경심을 보일 것이다.’
농부들은 그가 포도원의 상속자임을 알았기 때문에,
그들은 그를 붙잡아 죽였다. 여기 누구라도 귀가 있는 자는 듣도록 하라.”


[제66장] 예수께서 말씀하시기를,
“집 짓는 자들이 버린 그 돌을 나에게 보여달라.
그것이 바로 모퉁이 돌이니라.”
[제67장] 예수께서 말씀하시기를,
“누가 모든 것을 안다고 해도 자기의 부족함을
모른다면, 완전히 부족한 자이다.”

[제68장] 예수께서 말씀하시기를,
“너희가 미움을 당하고 박해 받을 때 너희는 복이 있도다!
너희가 박해 받은 곳 어디에든 사람들이 아무 자리도 찾을 수 없다.”


[제69장] 예수께서 말씀하시기를,
“마음 안에서 박해 받은 자는 복이 있도다! 그들은 참으로
아버지를 알게 된 자들이로다. 굶주린 자들이여 복이 있도다!
배고픈 자의 배가 채워질 것이기 때문이다.”



[제70장] 예수께서 말씀하시기를,
“만약 너희가 너희 안에 있는 것을 내어 놓는다면,
너희가 가진 것이 너희를 살릴 것이다.
만약 너희가 너희 안에 그것을 가지고 있지 않다면,
너희 안에 너희가 가지지 못한 것이 너희를 죽이리라.”

[제71장] 예수께서 말씀하시기를,
“내가 이 집을 헐겠다, 그러면 아무도 그것을 짓지 못하리라.”

[제72장] 한 사람이 그분께 말씀드리기를,
“나의 형제들에게 명하여 나의 아버지의 재산을 나와 함께
분할하도록 하십시오. 예수께서 그에게 말씀하시기를,
“이보게, 누가 나를 분할자로 임명했는가?”
그분이 따르는 자들에게 돌아서서 말씀하시기를,
“나는 분할자가 아니다, 그렇지 않은가?”

[제73장] 예수께서 말씀하시기를,
“추수할 것은 많은데 일꾼이 적다,
그러므로 추수 책임자에게 들판에 일꾼들을 보내도록 요청하라.”

[제74장] 예수께서 말씀하시기를,
“주여, 물통 옆에 사람들이 많이 있나이다,
그러나 샘 안에는 아무 것도 없나이다.”

[제75장] 예수께서 말씀하시기를,
“문간에 서있는 자는 많다, 그러나 하나인 자가 신부의 방에
들어갈 것이다.”

[제76장] 예수께서 말씀하시기를,
“아버지의 나라는 많은 상품을 지녔다가 한 개의 진주를
발견 한 상인과 같다. 그 상인은 신중하였다.
그는 상품을 팔고 자신을 위해 그 단 하나의 진주를 샀다.
그러므로 너희도 그러 하라, 이 믿을 수 있는 보물을 구하라,
이 보물은 영원하여, 나방이 와서 먹지 않고 벌레가 못쓰게 하지 않는다.”


[제77장] 예수께서 말씀하시기를,
“나는 모든 존재 위에 있는 빛이다. 나는 전부이다.
나로부터 모든 것이 나왔다, 그리고 나에게로 모든 것이 돌아온다.
나무 한 토막을 쪼개어 보라, 그러면 거기에 내가 있다.
돌을 들어 보라, 그러면 거기서 나를 발견할 것이다.”


[제78장] 예수께서 말씀하시기를,
“너희는 무엇 때문에 시골까지 왔는가? 바람에 흔들리는
갈대를 보려 함인가? 그러면 너희 통치자들과 너희의 권력자들이
입은 것 같은 부드러운 옷을 두른 사람을 만나기 위함인가?
그들은 부드러운 옷을 둘렀다, 그럼에도 그들은 진리를 깨닫지 못한다.”

[제79장] 군중 속의 한 여인이 예수께 말씀드리기를,
“당신을 낳은 자궁과 당신을 먹인 유방은 복이 있습니다!”
예수께서 그 여인에게 말씀하시기를, “아버지의 말씀을 듣고
그것을 참되게 지킨 자는 복이 있도다!
왜냐하면 너희가 ‘아기를 밴 적이 없는 자궁과 젖을 먹인 적이 없는
유방은 복되도다!’라고 말할 날이 올 것이기 때문이라.”

******** Gospel of Thomas (도마 복음서) *******
***********************************************

(from wikipedia.org)


Alive, for All, influencing ~
(PIG: time-variant)

Positive Influence GRADE (PIG): A


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Social Name Portal 한글 세계이름 포털: 한국.net   Wopen.net   yungbkim@nate.com
shared by link
웹프로그래밍(한국.net 사례기반) & 벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공)-김영복 저
웹프로그래밍(한국.net 사례기반)&벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공),롤모델100명-김영복 저
웹프로그래밍(한국.net 사례기반)&벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공),롤모델100명-김영복 저
벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공)- 김영복 저
웹프로그래밍 (한국.net 사례기반) - 김영복 저, 실습 사이트: w3schools.com
Role Model 100명 from 한국.net
한국.net
Name Portal