CCG µµ¸¶º¹À½, ¿¹¼ö¾î·Ï114±¸
Edit 2021-11-18 ¿ÀÈÄ 4:16:54
PIG A
Home https://hoy.kr/nLbI
SNS1 https://hoy.kr/GQth
SNS2 https://hoy.kr/ORxv
SNS3 https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Thomas
 related < HOME > < EDIT>
Rname
      
µµ¸¶º¹À½2-Gospel of Thomas,¿¹¼ö¾î·Ï114Sayings
******** Gospel of Thomas (µµ¸¶ º¹À½¼­) *******
***********************************************



(11) Jesus said, ¡°This heaven will pass away,
and the one above it will pass away.
The dead are not alive, and the living will not die.
In the days when you consumed what is dead,
you made it what is alive. When you come to dwell in the light,
what will you do? On the day when you were one you became two.
But when you become two, what will you do?¡±
[Á¦11Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°ÀÌ ÇÏ´ÃÀº »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù,
±×¸®°í ÀÌ ÇÏ´Ã À§ÀÇ Çϴõµ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
Á×Àº ÀÚµéÀº »ì¾Æ ÀÖÁö ¾Ê´Ù,
±×¸®°í »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Á×Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
³ÊÈñ°¡ Á×Àº °ÍµéÀ» ¸Ô¾ú´ø ±× ³¯µé¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ»
»ì¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
³ÊÈñ°¡ ºû °¡¿îµ¥ »ì ¶§ ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ» ÇÒ °ÍÀΰ¡?
³ÊÈñ°¡ Çϳª¿´´ø ±× ³¯ ³ÊÈñ´Â µÑÀÌ µÇ¾ú´Ù.
±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ µÑÀÌ µÉ ¶§ ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ» ÇÒ °ÍÀΰ¡?¡±

(12) The disciples said to Jesus,
¡°We know that you will depart from us.
Who is to be our leader?¡± Jesus said to them,
¡°Wherever you are, you are to go to James the righteous,
for whose sake heaven and earth came into being.¡±
[Á¦12Àå] µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦,
¡°´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¶°³ª°¡½Ç °ÍÀ» ¾Ð´Ï´Ù.
´©°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÁöµµÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß°Ú½À´Ï±î?¡±
¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñ°¡ ¾îµð¿¡ ÀÖ´øÁö,
³ÊÈñ´Â ÀǷοî ÀÚ ¾ß°íº¸¿¡°Ô °¡¾ß ÇÑ´Ù.
±×¸¦ À§ÇÏ¿© Çϴðú ¶¥ÀÌ »ý°Ü³µ´Ù.¡±



(13) Jesus said to his disciples,
¡°Compare me to someone and tell me whom I am like.¡±
Simon Peter said to him, ¡°You are like a righteous angel.¡±
Matthew said to him, ¡°You are like a wise philosopher.¡±
Thomas said to him, ¡°Master, my mouth is wholly incapable
of saying whom you are like.¡± Jesus said,
¡°I am not your master. Because you have drunk,
you have become intoxicated from the bubbling spring
which I have measured out.¡± And he took him and withdrew
and told him three things. When Thomas returned to his
companions, they asked him, ¡°What did Jesus say to you?¡±
Thomas said to them, ¡°If I tell you one of the things
which he told me, you will pick up stones
and throw them at me; a fire will come out of
the stones and burn you up.¡±
[Á¦13Àå] ¿¹¼ö²²¼­ µû¸£´Â Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ª¸¦ ´©±º°¡¿Í ºñ±³Çغ¸°í ³»°¡ ´©±¸¿Í °°ÀºÁö ¸»ÇØ º¸¶ó.¡±
½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå·È´Ù: ¡°´ç½ÅÀº ÀǷοî õ»ç¿Í °°½À´Ï´Ù.¡±
¸¶Å°¡ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå·È´Ù: ¡°´ç½ÅÀº ÁöÇý·Î¿î öÇÐÀÚ °°½À´Ï´Ù.¡±
µµ¸¶°¡ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå·È´Ù: ¡°½º½Â´Ô, ´ç½ÅÀÌ ´©±¸¿Í °°ÀºÁö
ÀúÀÇ ÀÔÀ¸·Î ÀüÇô ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.¡±
¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ª´Â ³ÊÀÇ ½º½ÂÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
³Ê´Â ³»°¡ ¸¶·ÃÇØ ³õÀº ±¤Ãµ»ùÀ» ¸¶¼Ì±â¿¡ ÃëÇÏ¿´±¸³ª.¡±
±×¸®°í µµ¸¶¸¦ µ¥¸®°í ¹°·¯³ª ±×¿¡°Ô ¼¼ °¡Áö¸¦ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
µµ¸¶°¡ Ä£±¸µé¿¡°Ô µ¹¾Æ ¿À´Ï ±×µéÀÌ ¹°¾ú´Ù.
¡°¿¹¼ö²²¼­ ³Ê¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ¸»ÇϽõ簡?¡±
µµ¸¶°¡ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇß´Ù: ¡°³»°¡ ¿¹¼ö²²¼­ ³»°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°Í Áß
ÇÑ °¡Áö¶óµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù¸é, ³ÊÈñ°¡ µ¹À» µé¾î
³ª¿¡°Ô ´øÁú °ÍÀ̸ç, ±× µ¹µé¿¡¼­ ºÒÀÌ ³ª¿Í ³ÊÈñ¸¦ Å¿ö¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.¡±







(14) Jesus said to them,
¡°If you fast, you will give rise to sin for
yourselves; and if you pray, you will be condemned;
and if you give alms, you will do harm to your spirits.
When you go into any land and walk about in the
districts, if they receive you, eat what they will set
before you, and heal the sick among them.
For what goes into your mouth will not defile you, but
that which issues from your mouth -
it is that which will defile you.¡±
[Á¦14Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ÊÈñ°¡ ±Ý½Ä ÇÑ´Ù¸é ½º½º·Î Á˸¦ Áþ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç,
±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÑ´Ù¸é, ³ÊÈñ´Â Á¤ÁË ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ±¸Á¦ÇÑ´Ù¸é, ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¿µ¿¡ Çظ¦ ³¢Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
³ÊÈñ°¡ ¾î´À Áö¹æ¿¡ °¡µçÁö ±×°÷ µ¿³×¸¦ µÑ·¯º¸¶ó.
»ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢Çϸé, ±×µéÀÌ ´ëÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¶ó,
±×¸®°í ±×µé Áß¿¡ ÀÖ´Â º´ÀÚ(Ü»íº)¸¦ °íÃÄÁÖ¶ó.
³ÊÈñ ÀÔÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ´õ·´°Ô ÇÏÁö ¾Ê°í,
³ÊÈñ ÀÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À´Â °Í, ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ´õ·´°Ô ÇÏ´Â
°ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±





(15) Jesus said, ¡°When you see one who was not born
of woman, prostrate yourselves on your faces and worship him.
That one is your father.¡±
[Á¦15Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¿©ÀÚÀÇ ¸öÀ» ÅëÇÏÁö ¾Ê°í ¼¼»ó¿¡ ³ª¿Â ÀÚ¸¦ º¸°Åµç
¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í °æ¹èÇ϶ó. ±×°¡ ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÌ´Ù.¡±





(16) Jesus said, ¡°Men think, perhaps, that it is peace
which I have come to cast upon the world.
They do not know that it is dissension which I have come
to cast upon the earth: fire, sword, and war.
For there will be five in a house: three will be against two,
and two against three, the father against
the son, and the son against the father.
And they will stand solitary.¡±
[Á¦16Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¾Æ¸¶µµ »ç¶÷µéÀº ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ÆòÈ­¸¦ ÁÖ·¯ ¿Â ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
±×µéÀº ³»°¡ ÀÌ ¶¥¿¡ ºÒÈ­¸¦ ÁÖ·¯ ¿Â ÁÙ ¸ð¸¥´Ù:
ºÒ, Ä®, ÀüÀïÀ» ÁÖ³ë¶ó. ÇÑ Áý¿¡ ´Ù¼¸ ½Ä±¸°¡ ÀÖÀ» ¶§,
¼ÂÀÌ µÑÀ» µÑÀÌ ¼ÂÀ», ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ», ÀÚ½ÄÀÌ ¾Æºñ¸¦
´ëÀûÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº °¢±â Ȧ·Î ¼³ °ÍÀÌ´Ù.¡±





(17) Jesus said, ¡°I shall give you what no eye has seen
and what no ear has heard and what no hand has touched
and what has never occurred to the human mind.¡±
[Á¦17Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¾î´À ´«µµ º» ÀûÀÌ ¾ø´Â, ¾î´À ±Íµµ
µéÀº ÀûÀÌ ¾ø´Â, ¾î´À ¼Õµµ ¸¸Á® º» ÀûÀÌ ¾ø´Â,
»ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡¼­ °áÄÚ ¶°¿À¸£Áö ¾ÊÀº °ÍÀ» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.¡±





(18) The disciples said to Jesus,
¡°Tell us how our end will be.¡± Jesus said,
¡°Have you discovered, then, the beginning,
that you look for the end? For where the beginning is,
there will the end be. Blessed is he who will
take his place in the beginning; he will know the end
and will not experience death.¡±
[Á¦18Àå] µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦,
¡°¿ì¸®ÀÇ Á¾¸»ÀÌ ¾î¶»°Ô µÉ Áö ¸»¾¸ÇØ ÁֽʽÿÀ.¡±
¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ½ÃÀÛÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´´Â°¡?
±×¸®ÇÏ¿© Á¾¸»À» ±¸Çϴ°¡? ¿Ö³ÄÇÏ¸é ½ÃÀÛÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡
Á¾¸»ÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ½ÃÀÛ¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®¸¦ µÎ´Â ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù.
±×´Â Á¾¸»À» ¾Ë °ÍÀ̸ç Á×À½À» ¸Àº¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡±



(19) Jesus said, ¡°Blessed is he who came into being
before he came into being. If you become my disciples and
listen to my words, these stones will minister to you.
For there are five trees for you in Paradise which remain
undisturbed summer and winter and whose leaves do not fall.
Whoever becomes acquainted with them will not experience death.¡±
[Á¦19Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°Á¸ÀçÇϱâ Àü¿¡ Á¸ÀçÇÑ ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù.
³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇ¾î ³ªÀÇ ¸»À» µè´Â´Ù¸é,
ÀÌ µ¹µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ³«¿ø¿¡ ³ª¹« ´Ù¼¸ ±×·ç°¡ ÀÖÀ¸´Ï
¿©¸§°ú °Ü¿ï¿¡ º¯ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç ±× ÀÙ»ç±ÍµéÀÌ
¶³¾îÁöÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
´©±¸¶óµµ ±× ³ª¹«µéÀ» ¾Æ´Â »ç¶÷Àº Á×À½À» ¸Àº¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡±





(20) The disciples said to Jesus,
¡°Tell us what the kingdom of heaven is like.¡±
He said to them, ¡°It is like a mustard seed.
It is the smallest of all seeds. But when it falls
on tilled soil, it produces a great plant and
becomes a shelter for birds of the sky.¡±
[Á¦20Àå] µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦,
¡°ÇÏ´Ã ³ª¶ó°¡ ¹«¾ù°ú °°ÀºÁö ÀÏ·¯ ÁֽʽÿÀ.¡±
±×ºÐ²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°±×°ÍÀº ÇÑ ¾ËÀÇ °ÜÀÚ ¾¾¿Í °°´Ù.
°ÜÀÚ¾¾´Â ¸ðµç ¾¾¾Ñ Áß¿¡¼­ °¡Àå ÀÛ´Ù.
ÇÏÁö¸¸ °¥¾Æ ³õÀº ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö¸é °Å´ëÇÑ
½Ä¹°À» ³»°í ÇÏ´ÃÀÇ »õµéÀ» À§ÇÑ º¸±ÝÀÚ¸®°¡ µÇ´À´Ï¶ó.¡±





(21) Mary said to Jesus, ¡°Whom are your disciples like?¡±
He said, ¡°They are like children who have settled
in a field which is not theirs. When the owners
of the field come, they will say,
¡®Let us have back our field.¡¯ They (will) undress
in their presence in order to let them have back their field
and to give it back to them. Therefore I say,
if the owner of a house knows that the thief is coming,
he will begin his vigil before he comes and will
not let him dig through into his house of his domain
to carry away his goods.
You, then, be on your guard against the world.
Arm yourselves with great strength lest the robbers
find a way to come to you, for the difficulty which
you expect will (surely) materialize.
Let there be among you a man of understanding.
When the grain ripened, he came quickly with his sickle in his
hand and reaped it. Whoever has ears to hear, let him hear.¡±
[Á¦21Àå] ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¼ö²² ¿©ÂÞ¾ú´Ù,
¡°´ç½ÅÀ» µû¸£´Â ÀÚµéÀº ¾î¶² »ç¶÷µéÀԴϱî?¡±
¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°±×µéÀº ±×µéÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ¹ç¿¡ »ç´Â
¾î¸° ¾ÆÀ̵é°ú °°´Ù. ¹çÀÇ ÁÖÀεéÀÌ ¿Í¼­
¡®¿ì¸® ¹çÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹·Á ´Þ¶ó¡¯ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¾ÆÀ̵éÀº ÁÖÀÎÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ¿ÊÀ» ¹þ°í ±×µéÀÇ ¹çÀ»
µµ·Î °¡Áöµµ·Ï ÇÏ¿© ¹çÀ» µ¹·Á ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ·± ¿¬°í·Î ³»°¡ ¸»ÇÑ´Ù, ÁýÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µµÀûÀÌ ¿Ã °ÍÀ» ¾Ë¸é,
µµµÏÀÌ ¿À±â Àü¿¡ ¹æºñ¸¦ ½ÃÀÛÇÒ °ÍÀ̸ç,
±×ÀÇ Àç¹°À» °¡Á®°¡·Á´Â µµµÏÀÌ ±×ÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÇ Áý¿¡
µµµÏÀÌ ¶Õ°í µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϵµ·Ï ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¸´Ù¸é ³ÊÈñ´Â ¼¼»ó¿¡ ´ëÇØ ½º½º·Î ¹æºñÇϵµ·Ï Ç϶ó.
³ÊÈñ ½º½º·Î °­·ÂÇÑ ÈûÀ¸·Î ¹«ÀåÇÏ¿© °­µµµéÀÌ ³Ê¿¡°Ô
´Ù°¡¿À´Â ±æÀ» ãÁö ¸øÇϵµ·Ï Ç϶ó,
¿Ö³ÄÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ¿¹»óÇÏ´Â ¾î·Á¿òÀÌ ºÐ¸í ´Ù°¡¿Ã °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
³ÊÈñµé Áß¿¡ ±ú´ÞÀ½À» Áö´Ñ ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¶ó.
°î½ÄÀÌ À;ú´Ù¸é ±× »ç¶÷ÀÌ °ð ¼Õ¿¡ ³´À» µé°í ±×°ÍÀ»
Ãß¼öÇÏ¿´À» °ÍÀ̶ó. ´©±¸¶óµµ µéÀ» ±Í°¡ ÀÖÀ¸¸é µè°Ô Ç϶ó.¡±





(22) Jesus saw infants being suckled. He said to his disciples,
¡°These infants being suckled are like those who
enter the kingdom.¡± They said to him, ¡°Shall we then,
as children, enter the kingdom?¡± Jesus said to them,
¡°When you make the two one, and when you make
the inside like the outside and the outside like the inside,
and the above like the below, and when you make the male and
the female one and the same, so that the male not be male
nor the female female; and when you fashion eyes
in the place of an eye, and a hand in place of a hand,
and a foot in place of a foot, and a likeness in
place of a likeness; then will you enter the kingdom.¡±
[Á¦22Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¾Æ±âµéÀÌ Á¥À» »¡°í ÀÖÀ» °ÍÀ» º¸½Ã¾ú´Ù.
¿¹¼ö²²¼­ ±×¸¦ µû¸£´Â Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°Á¥À» »¡°í ÀÖ´Â ÀÌ ¾Æ±âµéÀº ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â ÀÚµé°ú °°´Ù.¡±
±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå·È´Ù,
¡°±×·¯¸é, ¿ì¸®µµ ¾Æ±â¶ó¾ß ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?¡±
¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ÊÈñ°¡ µÑÀ» Çϳª·Î ¸¸µé ¶§,
±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ¼ÓÀ» °Ñ°ú °°ÀÌ, °ÑÀ» ¼Ó°ú °°ÀÌ,
±×¸®°í À§¸¦ ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ ¸¸µé ¶§,
±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ¸¦ ÇϳªµÈ ÀÚ·Î ¸¸µé¾î
³²ÀÚ´Â ³²ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¸ç ¿©ÀÚ´Â
¿©ÀÚ°¡ ¾Æ´Ò ¶§, ±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ÇÑ ´« ´ë½Å ´«µéÀ»,
¼ÕÀ» À§ÇØ ¼ÕÀ», ¹ßÀ» À§ÇØ ¹ßÀ», ±×¸®°í ¸ð½ÀÀ» À§ÇØ
¸ð½ÀÀ» ¸¸µé ¶§, ±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.¡±





(23) Jesus said, ¡°I shall choose you, one out of
a thousand, and two out of ten thousand,
and they shall stand as a single one.¡±
[Á¦23Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ õ¿¡ Çϳª, ¸¸¿¡ µÑÀ» ÅÃÇÒ °ÍÀÌ´Ù,
±×¸®°í ±×µéÀº ÇϳªµÈ ÀÚ·Î ¼­ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±





(24) His disciples said to him,
¡°Show us the place where you are, since it is necessary
for us to seek it.¡± He said to them,
¡°Whoever has ears, let him hear. There is light within
a man of light, and he lights up the whole
world. If he does not shine, he is darkness.¡±
[Á¦24Àå] ±×ºÐÀ» µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¸»¾¸µå¸®±â¸¦,
¡°¿ì¸®¿¡°Ô ´ç½ÅÀÌ °è½Å ÀÚ¸®¸¦ º¸¿© ÁֽʽÿÀ,
¿ì¸®´Â ±×°ÍÀ» ã¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.¡±¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°±Í¸¦ °¡Áø ÀÚ´Â ´©±¸¶óµµ µèµµ·Ï Ç϶ó.
ºûÀÇ »ç¶÷ ¼Ó¿¡ ºûÀÌ ÀÖ´Ù, ±×¸®°í ±× ºûÀÌ ¿Â ¼¼»óÀ» ºñÃá´Ù.
±×°ÍÀÌ ºû³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é, ±×°ÍÀº ¾îµÒÀÌ´Ù.¡±





(25) Jesus said, ¡°Love your brother like your soul,
guard him like the pupil of your eye.¡±
[Á¦25Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³× ÇüÁ¦¸¦ ³× ȥó·³ »ç¶ûÇ϶ó, ±×¸¦ ³× ´«ÀÇ µ¿ÀÚó·³ º¸È£Ç϶ó.¡±



(26) Jesus said, ¡°You see the mote in your brother's eye,
but you do not see the beam in your own eye.
When you cast the beam out of your own eye,
then you will see clearly to cast the mote
from your brother¡¯s eye.¡±
[Á¦26Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³× ÇüÁ¦ ´«ÀÇ Æ¼²øÀº º¸Áö¸¸ ³× ´« ¼ÓÀÇ µéº¸´Â º¸Áö ¸øÇϴ±¸³ª.
³× ´«¿¡¼­ µéº¸¸¦ »©³¾ ¶§¿¡ ºñ·Î¼­ ³× ÇüÁ¦ÀÇ ´«¿¡¼­ »©³¾
Ƽ²øÀ» º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó.¡±



(27) ¡°If you do not fast as regards the world,
you will not find the kingdom.
If you do not observe the Sabbath as a Sabbath,
you will not see the father.¡±
[Á¦27Àå] (¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦),
¡°³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ´ëÇØ ±Ý½ÄÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é,
³ª¶ó¸¦ ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó.
³ÊÈñ°¡ ¾È½ÄÀÏÀ» ¾È½ÄÀÏ·Î ÁöÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸é,
³ÊÈñ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡±



(28) Jesus said, ¡°I took my place in the midst of the world,
and I appeared to them in flesh.
I found all of them intoxicated; I found none of them thirsty.
And my soul became afflicted for the sons of men,
because they are blind in their hearts and do not
have sight; for empty they came into the world,
and empty too they seek to leave the world.
But for the moment they are intoxicated.
When they shake off their wine, then they will repent.¡±
[Á¦28Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ª´Â ÀÌ ¼¼»ó ÇÑ °¡¿îµ¥ ³» ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù,
±×¸®°í ³ª´Â ±×µé¿¡°Ô À°À¸·Î ³ªÅ¸³µ´Ù.
³ª´Â ±×µé ¸ðµÎ ÃëÇØ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾ÒÀ¸¸ç ±×µé ¾Æ¹«µµ
¸ñ¸¶¸£Áö ¾ÊÀ½À» ¾Ë¾Ò´Ù. ±×¸®°í ³ªÀÇ È¥Àº »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» À§ÇØ
°íÅ뽺·¯¿ö ÇÑ´Ù, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×µéÀº °¡½¿ ±íÀÌ ¸Ö¾î º¸Áö
¸øÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù, ºó ä·Î ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿Ô´Ù°¡ ºó ä·Î ÀÌ ¼¼»óÀ»
¶°³ª±â¸¦ Ãß±¸Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
±×·¯³ª Áö±Ý ±×µéÀº ÃëÇØ ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ Æ÷µµÁÖ¸¦ Èçµé¾î ¹ö¸± ¶§,
±×µéÀº »ý°¢À» ¹Ù²Ü °ÍÀÌ´Ù.¡±



(29) Jesus said, ¡°If the flesh came into being because
of spirit, it is a wonder. But if spirit came into being
because of the body, it is a wonder of wonders.
Indeed, I am amazed at how this great wealth has made
its home in this poverty.¡±
[Á¦29Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¿µÀ¸·Î ÀÎÇØ À°½ÅÀÌ ¿Ô´Ù¸é, ±×°ÍÀº ±âÀûÀÌ´Ù.
±×·¯³ª À°½ÅÀ¸·Î ÀÎÇØ ¿µÀÌ ¿Ô´Ù¸é, ±×°ÍÀº ±âÀû ÁßÀÇ ±âÀûÀ̷δÙ.
Áø½Ç·Î ³»°¡ ³î¶ó¿Í ÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶»°Ô ÀÌÅä·Ï À§´ëÇÑ Ç³¿ä°¡
ÀÌ·± ºó°ï ¼Ó¿¡ ÀÚ¸® Àâ¾Ò´Â°¡ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.¡±



(30) Jesus said, ¡°Where there are three gods,
they are gods. Where there are two or one, I am with him.¡±
[Á¦30Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¼¼ ½ÅÀÌ ÀÖ´Â °÷À̶ó¸é, ±×µéÀº ½ÅµéÀÌ´Ù.
µÑ ȤÀº Çϳª°¡ ÀÖ´Ù¸é, ³ª´Â ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Ù.¡±



(31) Jesus said, ¡°No prophet is accepted in his own village;
no physician heals those who know him.¡±
[Á¦31Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¼±ÁöÀÚ´Â ¾Æ¹«µµ ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À»¿¡¼­ ȯ¿µ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù.
ÀÇ»ç´Â ¾Æ¹«µµ ±× Àǻ縦 ¾Æ´Â ÀÚµéÀ» Ä¡·áÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.¡±



(32) Jesus said, ¡°A city being built on a high mountain
and fortified cannot fall, nor can it be hidden.¡±
[Á¦32Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ôÀº »ê À§¿¡ ¿ä»õó·³ Áö¾îÁø ¸¶À»Àº ¹«³ÊÁú ¼ö ¾ø°í
¶ÇÇÑ ¼û°ÜÁú ¼öµµ ¾ø´Ù.¡±

(33) Jesus said, ¡°Preach from your housetops that which
you will hear in your ear. For no one lights a lamp
and puts it under a bushel, nor does he put it
in a hidden place, but rather he sets it on a lampstand so that
everyone who enters and leaves will see its light.¡±
[Á¦33Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ÊÈñ ±Í·Î µè´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ ÁöºØ À§¿¡¼­ ÀüÆÄÇ϶ó.
¾î´À ´©±¸µµ µîºÒÀ» ÄѼ­ µÌ¹Ú ¾Æ·¡ µÎÁö ¾ÊÀ¸¸ç,
±×°ÍÀ» ¼û°ÜÁø ÀÚ¸®¿¡ µÎÁöµµ ¾Ê´Â´Ù, ¿ÀÈ÷·Á ±×°ÍÀ» µî°æ À§¿¡
°É¾îµÎ¾î µé¾î¿À°í ³ª°¡´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±× ºûÀ» º¼ °ÍÀÌ´Ù.¡±



(34) Jesus said, ¡°If a blind man leads a blind man,
they will both fall into a pit.¡±
[Á¦34Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¼Ò°æÀÌ ¼Ò°æÀ» ÀεµÇÏ¸é µÑ ´Ù ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁö¸®¶ó.¡±



(35) Jesus said, ¡°It is not possible for anyone
to enter the house of a strong man and take it by force
unless he binds his hands; then he will (be able to)
ransack his house.¡±
[Á¦35Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°´©±¸¶óµµ °­ÇÑ ÀÚÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ÈûÀ¸·Î »©¾ÑÀ» ¼ö ÀÖÀ¸·Á¸é
±×ÀÇ ¼ÕÀ» °á¹ÚÇØ¾ß ÇÑ´Ù,
±×¸®ÇÏ¸é ±×ÀÇ ÁýÀ» ±¸¼®±¸¼® ¾àÅ»ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó.¡±



(36) Jesus said, ¡°Do not be concerned from morning
until evening and from evening until morning about
what you will wear.¡±
[Á¦36Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¾ÆħºÎÅÍ Àú³á±îÁö ¶Ç Àú³áºÎÅÍ ¾Æħ±îÁö ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î ¿°·ÁÇÏÁö¸»¶ó.¡±

(37) His disciples said,
¡°When will you become revealed to us
and when shall we see you?¡±
Jesus said, ¡°When you disrobe without being ashamed
and take up your garments and place them under your feet
like little children and tread on them, then will you see
the son of the living one, and you will not be afraid¡±
[Á¦37Àå] ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¸»¾¸µå¸®±â¸¦,
¡°¾ðÁ¦ ´ç½ÅÀº ¿ì¸®¿¡°Ô µå·¯³ª½Ç °ÍÀÔ´Ï±î ±×¸®°í
¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» º¸°Ô µË´Ï±î?¡± ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ÊÈñµéÀÌ ¾î¸° ¾ÆÀ̵éó·³ ºÎ²ô·³ ¾øÀÌ ¿ÊÀ» ¹ß°¡¹þ°í
±× ¿ÊÀ» µé¾î ¹ß ¾Æ·¡ µÑ ¶§, ºñ·Î¼Ò ³ÊÈñµéÀº »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ
¾ÆµéÀ» º¼ °ÍÀ̸ç, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡±



(38) Jesus said, ¡°Many times have you desired to hear
these words which I am saying to you, and you have
no one else to hear them from. There will be days
when you will look for me and will not find me.¡±
[Á¦38Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¿©·¯ ¹ø ³ÊÈñ´Â ³»°¡ Áö±Ý ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» µè±â¸¦
°£±¸ÇÏ¿´´Ù, ±×·±µ¥ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» µé·Á ÁÙ ¾Æ¹«µµ ¾øµµ´Ù.
³ÊÈñµéÀÌ ³ª¸¦ ã°ÚÁö¸¸ ³ª¸¦ ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇÒ ³¯µéÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡±



(39) Jesus said, ¡°The pharisees and the scribes have taken
the keys of knowledge (gnosis) and hidden them.
They themselves have not entered, nor have they allowed
to enter those who wish to. You, however, be as wise as
serpents and as innocent as doves.¡±
[Á¦39Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¹Ù¸®»õÀεé°ú ¼­±â°üµéÀÌ Áö½ÄÀÇ ¿­¼è¸¦ Â÷ÁöÇÏ°í ¼û°Ü ¹ö·È´Ù.
±×µéÀº ½º½º·Î µé¾î°¡Áö ¾Ê¾Ò°í ¶ÇÇÑ ¼Ò¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ µé¾î°¡µµ·Ï
Çã¶ôÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â
¹ìó·³ ÁöÇý·Ó°í ºñµÑ±âó·³ ¼ø°á Ç϶ó.¡±



(40) Jesus said, ¡°A grapevine has been planted outside
of the father, but being unsound, it will be pulled up
by its roots and destroyed.¡±
[Á¦40Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°Æ÷µµ³ª¹« ÇÑ ±×·ç°¡ ¾Æ¹öÁö ¹Û¿¡ ½É°å´Ù,
ÇÏÁö¸¸ Æ°Æ°ÇÏÁö ¸øÇϹǷÎ, ±×°ÍÀº »Ñ¸®Â° »ÌÈ÷¾î ¼Ò¸êµÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±



(41) Jesus said, ¡°Whoever has something in his hand will
receive more, and whoever has nothing will be deprived
of even the little he has.¡±
[Á¦41Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¼Õ¿¡ ¹«¾ùÀÌ¶óµµ Áö´Ñ ÀÚ´Â ´õ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç,
±×¸®°í ¾Æ¹«°Íµµ Áö´ÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ´Â ±×°¡ Áö´Ñ
Á¶±×¸¸ °ÍÁ¶Â÷ »©¾Ñ±æ °ÍÀÌ´Ù.¡±



(42) Jesus said, ¡°Become passers-by.¡±
[Á¦42Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°¹æ¶ûÀÚµéÀÌ µÇ¾î¶ó.¡±



(43) His disciples said to him,
¡°Who are you, that you should say these things to us?¡±
¡°You do not realize who I am from what I say to you, but you
have become like the Jews, for they (either) love the tree
and hate its fruit (or) love the fruit and hate the tree.¡±
[Á¦43Àå] ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¿©Âã±â¸¦,
¡°´ç½ÅÀº ´©±¸½Ã±â¿¡, ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ·± ÀϵéÀ» ¸»¾¸ÇØ Áֽʴϱî?¡±
(¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,) ¡°³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ´Â
³»°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¾Ë¾Æ³»Áöµµ ¸øÇÏ°í, À¯´ëÀεéó·³ µÇ¾î¹ö·È´Ù,
¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×µéÀº ³ª¹«´Â »ç¶ûÇÏÁö¸¸ ±× ¿­¸Å¸¦ ¹Ì¿öÇϰųª,
¿­¸Å¸¦ »ç¶ûÇÏÁö¸¸ ±× ³ª¹«¸¦ ¹Ì¿öÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±



(44) Jesus said, ¡°Whoever blasphemes against the father
will be forgiven, and whoever blasphemes against
the son will be forgiven, but whoever blasphemes against
the holy spirit will not be forgiven either on earth or in heaven.¡±
[Á¦44Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°´©±¸µçÁö ¾Æ¹öÁö¸¦ ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ë¼­¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù,
±×¸®°í ´©±¸µçÁö ¾ÆµéÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿ë¼­ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù,
±×·¯³ª ´©±¸µçÁö ¼º·ÉÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¶¥¿¡¼­µµ Çϴÿ¡¼­µµ
¿ë¼­¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±



(45) Jesus said, ¡°Grapes are not harvested from thorns,
nor are figs gathered from thistles,
for they do not produce fruit. A good man brings
forth good from his storehouse; an evil man brings forth
evil things from his evil storehouse, which is in his heart,
and says evil things. For out of the abundance
of the heart he brings forth evil things.¡±
[Á¦45Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°Æ÷µµ´Â °¡½Ã³ª¹«¿¡¼­ ¼öÈ®µÇÁö ¾Ê°í,
¹«È­°ú ¶ÇÇÑ ¾û°ÏÄû¿¡¼­ ¼öÈ®µÇÁö ¾Ê´Â´Ù,
¿Ö³ÄÇϸé À̵éÀº ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ±×ÀÇ Ã¢°í¿¡¼­ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ³»¾î¿Â´Ù,
ÇÏÁö¸¸ ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ±×ÀÇ °¡½¿¼Ó ¾ÇÇÑ Ã¢°í¿¡¼­ ¾ÇÇÑ °ÍÀ» ³»¾î¿À¸ç,
¾ÇÇÑ °ÍµéÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é °¡½¿¼Ó¿¡ ³ÑÄ¡´Â °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ
±×´Â ¾ÇÇÑ °ÍµéÀ» ³»¾î¿À±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡±



(46) Jesus said, ¡°Among those born of women,
from Adam until John the Baptist, there is no one so
superior to John the Baptist that his eyes should
not be lowered (before him).
Yet I have said, whichever one of you comes to
be a child will be acquainted with the kingdom
and will become superior to John.¡±
[Á¦46Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°¿©ÀڷκÎÅÍ ³­ ÀÚ Áß¿¡, ¾Æ´ã¿¡¼­ ¼¼·Ê ¿äÇÑ¿¡ À̸£±â±îÁö,
¼¼·Ê ¿äÇѺ¸´Ù ´õ ¶Ù¾î³­ ÀÌ´Â ¾øÀ¸¹Ç·Î ±× ¾Õ¿¡¼­
¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ ´«ÀÌ ÂîǪ·ÁÁöµµ·Ï Çؼ± ¾È µÈ´Ù.
³»°¡ ÀÌ¹Ì ¸»ÇßµíÀÌ, ³ÊÈñ Áß ´©±¸¶óµµ ¾ÆÀÌ°¡ µÇ´Â ÀÚ´Â
³ª¶ó¸¦ ¾Ë°Ô µÇ°í ¿äÇѺ¸´Ù ¶Ù¾î³ª°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±



(47) Jesus said, ¡°It is impossible for a man to mount
two horses or to stretch two bows.
And it is impossible for a servant to serve two masters;
otherwise, he will honor the one and treat the other
contemptuously. No man drinks old wine and immediately
desires to drink new wine. And new wine is not put into
old wineskins, lest they burst; nor is old wine put into a new
wineskin, lest it spoil it. An old patch is not sewn onto
a new garment, because a tear would result.¡±
[Á¦47Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÎ ¸»¿¡ ¿Ã¶óŸ°Å³ª µÎ È°À» ´ç±æ ¼ö ¾ø´Ù.
±×¸®°í ÇÑ Á¾ÀÌ µÎ ÁÖÀÎÀ» ¼¶±æ ¼ö ¾ø´Ù,
±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, ÀÌ ÁÖÀÎÀº Á¸°æÇÏ°í Àú ÁÖÀÎÀº ¾÷½Å¿©±æ °ÍÀÌ´Ù.
¾î´À ´©±¸µµ ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°í Áï½Ã °« ºúÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°í
½Í¾î ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×¸®°í »õ Æ÷µµÁÖ´Â ³°Àº °¡Á׺δ뿡 ³ÖÁö ¾Ê´Â´Ù,
±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é °¡Á׺δë´Â ÅÍÁ®¹ö¸°´Ù.
¹¬Àº Æ÷µµÁÖ´Â »õ °¡Á׺δ뿡 ³ÖÁö ¾Ê´Â´Ù,
±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¸ÀÀ» ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
³°Àº ¿Ê Á¶°¢À» »õ ¿Ê¿¡ ±â¿ö ºÙÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù,
¿Ö³ÄÇÏ¸é °á±¹ ÅÍÁ®¹ö¸®±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡±



(48) Jesus said, ¡°If two make peace with each other
in this one house, they will say to the mountain,
¡®Move Away,¡¯ and it will move away.¡±
[Á¦48Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°ÀÌ ÇÑ Áý ¾È¿¡¼­ µÑÀÌ ¼­·Î ÆòÈ­¸¦ ÀÌ·ç°í,
±×µéÀÌ »êÀ» º¸°í ¡®¿òÁ÷¿©¶ó¡¯¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù¸é, »êÀÌ ¿òÁ÷ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.¡±



(49) Jesus said, ¡°Blessed are the solitary and elect,
for you will find the kingdom. For you are from it,
and to it you will return.¡±
[Á¦49Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù Ȧ·ÎµÇ°í ¼±ÅÃµÈ ÀÚ¿©,
³ÊÈñ´Â ³ª¶ó¸¦ ¹ß°ßÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â ³ª¶ó¿¡¼­ ¿Ô°í ³ª¶ó·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±



(50) Jesus said, ¡°If they say to you,
¡®Where did you come from?¡¯, say to them,
¡®We came from the light, the place where the light
came into being on its own accord and established itself
and became manifest through their image.¡¯
If they say to you, ¡®Is it you?¡¯, say,
¡®We are its children, we are the elect of the living father.¡¯
If they ask you, ¡®What is the sign of your father in you?¡¯,
say to them, ¡®It is movement and repose.¡¯¡°
[Á¦50Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦, ¡®³ÊÈñ´Â ¾îµð¼­ ¿Ô´Â°¡?¡¯Çϸé,
±×µé¿¡°Ô ¸»Ç϶ó, ¡®¿ì¸®´Â ºû¿¡¼­ ¿Ôµµ´Ù,
±×¸®°í ±×°÷Àº ºûÀÌ ½º½º·Î »ý°åÀ¸¸ç, ÀϾÀ¸¸ç,
±×µéÀÇ Çü»óÀ¸·Î µå·¯³ª°Ô µÇ¾ú´Ù.¡¯
¸¸¾à ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦, ¡®±× ºûÀÌ ³ÊÈñÀΰ¡?¡¯Çϸé, ¸»Ç϶ó,
¡®¿ì¸®´Â ºûÀÇ ¾ÆÀ̵éÀÌ´Ù, ¿ì¸®´Â »ì¾ÆÀÖ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ
¼±ÅÃµÈ ÀÚµéÀÌ´Ù.¡¯ ¸¸¾à ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦,
¡®³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ Áõ°Å°¡ ¹«¾ùÀΰ¡?¡¯¶ó°í Çϸé,
±×µé¿¡°Ô ¸»Ç϶ó,¡¯±×°ÍÀº ¿îµ¿À̸ç, ¾È½ÄÀÌ´Ù.¡¯¡±



******** Gospel of Thomas (µµ¸¶ º¹À½¼­) *******
***********************************************

(from wikipedia.org)


Alive, for All, influencing ~
(PIG: time-variant)

Positive Influence GRADE (PIG): A


¤¡ ¤¤ ¤§ ¤© ¤± ¤² ¤µ ¤· ¤¸ ¤º ¤» ¤¼ ¤½ ¤¾ ¤¢ ¤¨ ¤³ ¤¶ ¤¹
¤¿ ¤Á ¤Ã ¤Å ¤Ç ¤Ë ¤Ì ¤Ð ¤Ñ ¤Ó ¤À ¤Ä
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
±è ÀÌ ¹Ú ÃÖ Á¤ °¡ °£ °¨ °­ °æ °è °í °ø °û ±¸ ±¹ ±Ç ±Ý ±â ±æ ³ª ³² ³ë µµ µ¿
µÎ ·ù ¸¶ ¸Í ¸í ¹® ¸ð ¸ñ ¹Î ¹Ý ¹æ ¹è ¹é º¯ º¹ ºÀ ºÎ »ç ¼­ ¼® ¼± ¼³ ¼º ¼Ò ¼Õ
¼Û ½Å ½É ¾È ¾ç ¾î ¾ö ¿© ¿¬ ¿° ¿¹ ¿À ¿Á ¿Â ¿Õ ¿ë ¿ì À§ À¯ À° À± Àº À½ ÀÎ ÀÓ
Àå Àü Á¦ Á¶ ÁÖ Áö Áø Â÷ ä õ Ãß Å¹ Å Æí Ç¥ ÇÇ ÇÏ ÇÑ ÇÔ Çã Çö Çü È£ È« Ȳ

Social Name Portal ÇÑ±Û ¼¼°èÀ̸§ Æ÷ÅÐ: Çѱ¹.net   Wopen.net   yungbkim@nate.com
Selected/Recommended Youtube Videos/Images are shown.
Joint R&D: If you (major Portal) are interested in
the new Worldwide Phonetic Service using Korean Alphabet Domains
(¤¡.com .. ¤¾.com ¤¿.com .. ¤Ä.com ±è.net ÀÌ.net ¹Ú.net ..), Please let us know.
shared by link
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö(Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý) & º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø)-±è¿µº¹ Àú
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö(Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý)&º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø),·Ñ¸ðµ¨100¸í-±è¿µº¹ Àú
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö(Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý)&º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø),·Ñ¸ðµ¨100¸í-±è¿µº¹ Àú
º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø)- ±è¿µº¹ Àú
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö (Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý) - ±è¿µº¹ Àú, ½Ç½À »çÀÌÆ®: w3schools.com
Role Model 100¸í from Çѱ¹.net
Çѱ¹.net
Name Portal