CCG µµ¸¶º¹À½, ¿¹¼ö¾î·Ï114±¸
Edit 2021-11-18 ¿ÀÈÄ 4:26:40
PIG A
Home https://hoy.kr/nLbI
SNS1 https://hoy.kr/GQth
SNS2 https://hoy.kr/ORxv
SNS3 https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Thomas
 related < HOME > < EDIT>
Rname
      
µµ¸¶º¹À½1-Gospel of Thomas,¿¹¼ö¾î·Ï114Sayings
Gospel of Thomas (114 Sayings)

Å丶½º¿¡ ÀÇÇÑ º¹À½¼­(Gospel According to Thomas)´Â
±âµ¶±³ ½Å¾à¼º¼­ ¿Ü°æÀÇ Çϳª·Î¼­,
¼­¹®¿¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¿­µÎÁ¦ÀÚ Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÎ µðµÎ¸ð½º À¯´Ù µµ¸¶°¡
½è´Ù°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.

ÄßÆ®¾î·Î ±â·ÏµÈ ¿ÏÀüÇÑ »çº»ÀÌ 1945³â ³ª±×ÇÔ¸¶µð¿¡¼­
³ª±×ÇÔ¸¶µð ¹®¼­ÀÇ ÀϺηΠ¹ß°ßµÇ¾ú°í,
ÀÌÈÄ 1898³â ÀÌÁýÆ® ¿Á½Ã¸µÄí½º¿¡¼­ ¹ß°ßµÈ ±×¸®½º¾î Á¶°¢
Çʻ纻ÀÇ ³»¿ë°ú ÀÏÄ¡ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ ¹àÇôÁ³´Ù.



Å丶½º º¹À½¼­´Â ¿¹¼öÀÇ ÀÏ»ý¿¡ ´ëÇÑ Àü±âÀû ³»¿ëÀ» ´ã°í ÀÖ´Â
»çº¹À½¼­ÀÇ Çü½Ä°ú ´Þ¸®, ¿¹¼öÀÇ ¾î·Ïµé·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç
°ÜÀÚ¾¾ÀÇ ºñÀ¯ µî °ø°üº¹À½¼­¿¡ ³ª¿À´Â ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸°ú °°Àº
°øÅëµÈ ³»¿ëÀÌ ´Ù¼ö ÀÖ´Ù.

Çѱ¹.net

Å丶½º º¹À½¼­´Â À̸§ÀÌ ºñ½ÁÇÑ Å丶½º ÇàÀü
(The Acts of Thomas),
µµ¸¶ÀÇ À¯¾Æ±â º¹À½(The Infancy gospel of Thomas)°ú´Â
´Ù¸¥ °ÍÀÌ´Ù.

Çѱ¹.net

[ÆǺ»]
[³ª±×ÇÔ¸¶µð ¹®¼­]
ÄßÆ®¾î·Î ÆÄÇǷ罺¿¡ ±â·ÏµÈ ¿ÏÀüÇÑ ¾î·Ï º¹À½¼­·Î
1945³â ³ª±×ÇÔ¸¶µð ¹®¼­ÀÇ ÄÚµ¦½º II¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù.
ÀÌ ¹®¼­´Â ÀÌÁýÆ® °í¹®¼­¼­ÀÇ ¼ÒÀ¯·Î 1956³â¿¡
¿µÀκ»ÀÌ °ø°³µÇ¾ú°í, 1959³âºÎÅÍ ÇÐÀÚµéÀÌ º»°ÝÀûÀ¸·Î
¿¬±¸Çϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. ¼­±â 340³â °æ¿¡ ÇÊ»çµÈ ¹®¼­·Î ÃßÁ¤µÈ´Ù.

Çѱ¹.net

[¿Á½Ã¸µÄí½º ÆÄÇǷ罺 Á¶°¢]
È÷¶ø¾î·Î ÆÄÇǷ罺¿¡ ±â·ÏµÈ ¿¹¼öÀÇ ¾î·Ï Á¶°¢µéÀÌ´Ù.
ÄßÆ®¾î µµ¸¶º¹À½ÀÌ ¹ß°ßµÈ ÀÌÈÄ¿¡, ÇÐÀÚµéÀº ÀÌÁýÆ®ÀÇ
¿Á½Ã¸µÄí½º¿¡¼­ 1898³â ¹ß°ßµÈ ±×¸®½º¾î ¹®¼­µé Áß¿¡
µµ¸¶ º¹À½¼­ÀÇ ±×¸®½º¾î ÆÇÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
±×°ÍÀº ¿Á½Ã¸µÄí½º ÆÄÇǷ罺 1¹ø, 654¹ø, 655¹ø¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù.
ÈçÈ÷ ÈÄÀÚ¸¦ ±¸º°ÇÏ¿© ±×¸®½º¾î µµ¸¶ º¹À½¼­¶ó°í ºÎ¸¥´Ù.
ÀÌ°ÍÀº 200³â °æ¿¡ ÇÊ»çµÇ¾ú´Ù°í ÃßÁ¤µÈ´Ù.





[³»¿ë]
µµ¸¶ º¹À½¼­´Â ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§¸¸À» ´ã°í ÀÖ´Â "¾î·Ï º¹À½¼­"ÀÌ´Ù.



³»¿ëÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ½ÃÀ۵ȴÙ.
"ÀÌ°ÍÀº »ì¾ÆÀÖ´Â ¿¹¼ö²²¼­ Çß´ø ºñ¹ÐÀÇ ¸»¾¸À̸ç,
±×°ÍÀ» µðµÎ¸ð½º À¯´Ù µµ¸¶°¡ ±â·ÏÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±×°¡ ¸»¾¸Çϼ̴٠'´©±¸µçÁö ÀÌ ¸»µéÀÇ ¶æÀ» ¹àÈ÷´Â ÀÚ´Â
Á×À½À» ¸Àº¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.'"



ÀÌ´Â 114°³ÀÇ ¾î±¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ¾î Àå ´ë½Å "114±¸"·Î ±¸ºÐÇÑ´Ù
(µû¶ó¼­ ½ÃÆíº¸´Ù ´õ ªÀº ±¸Àý·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù).
¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À̶ó°í µÇ¾î ÀÖ´Ù.
À̵é Áß ´Ù¼ö´Â 4º¹À½¼­¿¡ ³ª¿À´Â °Íµé°ú ºñ½ÁÇÏÁö¸¸,
ÀϺδ »õ·Î ¹ß°ßµÈ °ÍµéÀÌ´Ù.



ÄßÆ®¾î ÄÚµ¦½ºII¿Í ±×¸®½º¾î ¿Á½Ã¸µÄí½º Àü¹®ÀÇ
¿µ¾î¹ø¿ªº»(by Tomas O. Lambdin) ¹× Çѱ¹¾î¹ø¿ªº»À»
ÀÌ°÷¿¡¼­ º¼¼ö ÀÖ´Ù.





***********************************************
******** Gospel of Thomas (µµ¸¶ º¹À½¼­) *******

(P)These are the secret sayings which the living Jesus
spoke and which Didymos Judas Thomas wrote down.
[¼­] ÀÌ Àº¹ÐÇÑ ¸»¾¸µéÀº »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽðí
½ÖµÕÀÌ À¯´Ù µµ¸¶°¡ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.




(1) And he said, ¡°Whoever finds the interpretation of
these sayings will not experience death.¡±
[Á¦1Àå] ±×¸®°í ±×ºÐ²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù,
¡°ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» ±ú´Ý´Â ÀÚ´Â ´©±¸¶óµµ Á×À½À» ¸Àº¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡±






(2) Jesus said, ¡°Let him who seeks continue seeking
until he finds. When he finds, he will become troubled.
When he becomes troubled, he will be astonished,
and he will rule over the All.¡±
[Á¦2Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°Ãß±¸ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ãÀ» ¶§±îÁö
°è¼Ó Ãß±¸Ç϶ó. ã°í ³ª¸é °í³­ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
°í³­ ¹ÞÀ¸¸é ³î¶ó¿Í ÇÒ °ÍÀ̸ç, ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù."







(3) Jesus said, ¡°If those who lead you say to you, ¡®
See, the kingdom is in the sky,¡¯ then the birds of
the sky will precede you. If they say to you,
¡®It is in the sea,¡¯ then the fish will precede you.
Rather, the kingdom is inside of you,
and it is outside of you. When you come
to know yourselves, then you will become known,
and you will realize that it is you who are
the sons of the living father.
But if you will not know yourselves,
you dwell in poverty and it is you who are that poverty.¡±
[Á¦3Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¸»Çϱ⸦,
¡®º¸¶ó, ³ª¶ó°¡ Çϴÿ¡ ÀÖ´Ù¡¯Çϸé,
ÇÏ´ÃÀÇ »õ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Õ ¼³ °ÍÀÌ´Ù.
±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¡®³ª¶ó°¡ ¹Ù´Ù¿¡ ÀÖ´Ù¡¯Çϸé
¹°°í±â°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Õ ¼³ °ÍÀÌ´Ù.
¿ÀÈ÷·Á ³ª¶ó´Â ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ°í ³ÊÈñ ¹Û¿¡ ÀÖ´Ù.
³ÊÈñ°¡ ÀÚ½ÅÀ» ¾Ë ¶§ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀ̸ç,
³ÊÈñ°¡ ¹Ù·Î »ì¾Æ°è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéµéÀÓÀ» ±ú´ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ÀÚ½ÅÀ» ¸ð¸¥´Ù¸é °¡³­ Áß¿¡ »ì°Ô µÇ°í
±× °¡³­ÀÌ ¹Ù·Î ³ÊÈñÀÌ´Ù.¡±









(4) Jesus said, ¡°The man old in days will not hesitate
to ask a small child seven days old about the place of life,
and he will live. For many who are first will become last,
and they will become one and the same.¡±
[Á¦4Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³ªÀÌ µç »ç¶÷ÀÌ ÀÌ·¹ µÈ
ÀÛÀº ¾ÆÀÌ¿¡°Ô »îÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ´ëÇØ ¹¯±â¸¦ ¸Á¼³ÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸é
±× »ç¶÷Àº »ì °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ù°ÀÎ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ²ÃÂî°¡ µÇ°í,
±×µéÀÌ ÇϳªµÈ ÀÚ°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡±






(5) Jesus said, ¡°Recognize what is in your sight,
and that which is hidden from you will become plain to you .
For there is nothing hidden which will not become manifest.¡±
[Á¦5Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
"³× ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â °ÍÀ» ±ú´Ýµµ·Ï Ç϶ó.
±×¸®ÇÏ¸é ³Ê¿¡°Ô °¡¸®¿öÁø °ÍÀÌ µå·¯³¯ °ÍÀÌ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼û±â¿î °ÍÀÌ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù."






(6) His disciples questioned him and said to him,
¡°Do you want us to fast? How shall we pray?
Shall we give alms? What diet shall we observe?¡± Jesus said,
¡°Do not tell lies, and do not do what you hate,
for all things are plain in the sight of heaven.
For nothing hidden will not become manifest,
and nothing covered will remain without being uncovered.¡±
[Á¦6Àå] ±×ºÐÀ» µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ±×ºÐ²² ¿©ÂÞ¾î ¸»¾¸µå¸®±â¸¦,
¡°ÀúÈñ°¡ ±Ý½ÄÇϱ⸦ ¹Ù¶ó½Ê´Ï±î? ÀúÈñ´Â ¾î¶»°Ô ±âµµÇØ¾ß Çմϱî?
±¸Á¦¸¦ ÇØ¾ß Çմϱî? ¾î¶² À½½Ä±Ý±â¸¦ ÁöÄÑ¾ß Çմϱî?¡±
¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°°ÅÁþ¸» ÇÏÁö ¸»¶ó,
±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ ½È¾îÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó.
ÇÏ´Ã ¾Õ¿¡ ¸ðµç °ÍÀÌ µå·¯³ª Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼û°ÜÁø °ÍÀÌ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ¾ø°í,
µ¤ÀÎ °ÍÀÌ ¹þ°ÜÁöÁö ¾ÊÀ½ÀÌ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡±





(7) Jesus said, ¡°Blessed is the lion which becomes man
when consumed by man; and cursed is the man whom
the lion consumes, and the lion becomes man.¡±
[Á¦7Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°º¹µÇµµ´Ù »çÀÚ¿©!
»ç¶÷¿¡°Ô ¸ÔÇô »ç¶÷ÀÌ µÇµµ´Ù. ÀúÁÖ°¡ ÀÖÀ¸¶ó »ç¶÷ÀÌ¿©!
»çÀÚ°¡ ±×´ë¸¦ ¸Ô¾î »ïÅ°°í, ±× »çÀÚ°¡ »ç¶÷ÀÌ µÇµµ´Ù.¡±







(8) And he said, ¡°The man is like a wise fisherman
who cast his net into the sea and drew it up
from the sea full of small fish.
Among them the wise fisherman found a fine large fish.
He threw all the small fish back into the
sea and chose the large fish without difficulty.
Whoever has ears to hear,
let him hear.¡±
[Á¦8Àå] ±×¸®°í ±× ºÐ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°±× »ç¶÷Àº ÁöÇý·Î¿î ¾îºÎ¿Í °°´Ù.
±× »ç¶÷Àº ¹Ù´Ù¿¡ ±×¹°À» ´øÁ® ÀÛÀº ¹°°í±âµéÀ» °¡µæ °ÇÁ® ¿Ã·È´Ù.
±× Áß¿¡¼­ ÁöÇý·Î¿î ¾îºÎ´Â ¸ÚÁö°í Å« °í±â ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ã¾Ò´Ù.
±× »ç¶÷Àº ÀÛÀº °í±âµéÀ» ¸ðµÎ ´Ù½Ã ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ®³õ°í ¾î·ÆÁö ¾Ê°Ô
Å« °í±â¸¦ °ñ¶ú´Ù. ´©±¸¶óµµ µéÀ» ±Í°¡ ÀÖÀ¸¸é µè°Ô Ç϶ó.¡±





(9) Jesus said, ¡°Now the sower went out,
took a handful (of seeds), and scattered them.
Some fell on the road; the birds came and gathered them up.
Others fell on the rock, did not take root in the soil,
and did not produce ears. And others fell on thorns;
they choked the seed(s) and worms ate them.
And others fell on the good soil and it produced good fruit:
it bore sixty per measure and a hundred and twenty per measure.¡±
[Á¦9Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦,
¡°º¸¶ó! ÆÄÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾¾¾ÑÀ» µë»Ò Áã°í ³ª°¡ ±×°ÍµéÀ» »Ñ·È´Ù.
´õ·¯´Â ±æ À§¿¡ ¶³¾îÁ® »õ°¡ ¿Í¼­ ¸Ô¾î ¹ö·È´Ù.
´õ·¯´Â ¹ÙÀ§ À§¿¡ ¶³¾îÁ® Èë¿¡ »Ñ¸®¸¦ ³»¸®Áö ¸øÇØ
ÀÌ»èÀ» ³»Áö ¸øÇß´Ù.
±×¸®°í ´õ·¯´Â °¡½Ã´ýºÒ¿¡ ¶³¾îÁ® °¡½Ã°¡ ¾¾¾ÑÀ» Áú½Ä½ÃÄ×°í
¹ú·¹°¡ ¸Ô¾î¹ö·È´Ù.
±×¸®°í ³ª¸ÓÁö´Â ÁÁÀº Åä¾ç À§¿¡ ¶³¾îÁ® ÈǸ¢ÇÑ ¿­¸Å¸¦ ³»¾ú´Ù.
¾¾¾ÑÀº À°½Ê ¹è ¹éÀÌ½Ê ¹è ¼ÒÃâÀ» ³»¾ú´Ù."





(10) Jesus said, ¡°I have cast fire upon the world, and see,
I am guarding it until it blazes.¡±
[Á¦10Àå] ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¡°³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ºÒÀ» ´øÁ³´Ù.
±×¸®°í º¸¶ó! ³ª´Â ±× ºÒÀÌ È°È° Ÿ¿À¸¦ ¶§±îÁö ÁöÅ°°í ÀÖ´Ù.¡±



******** Gospel of Thomas (µµ¸¶ º¹À½¼­) *******
***********************************************

[ÆíÁý ºñÆò]
ù ±¸ÀýÀº µðµð¸ð½º À¯´Ù µµ¸¶°¡ ±â·ÏÀÚ¶ó°í µÇ¾î ÀÖ´Ù.
±×´Â ¿¹¼öÀÇ ¿­µÎ Á¦ÀÚ ÁßÀÇ Çϳª¿´´Ù. º£µå·Î°¡ ·Î¸¶¿¡¼­
±×·¨µí µµ¸¶´Â ½Ã¸®¾Æ Áö¿ª ¹ÏÀ½ÀÇ ´ëÇ¥°ÝÀ̾ú´Ù.
µû¶ó¼­ µµ¸¶ º¹À½Àº ½Ã¸®¾Æ¿¡¼­ Áö¾îÁ³À» °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤µÈ´Ù.
±×¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ´ÏÄÝ¶ó½º Æ丰(Nicholas Perrin)Àº
µµ¸¶ º¹À½ÀÌ Å¸Æ¼¾Æ³ë½º(Tatianos)ÀÇ "Diatessaron"¿¡
±Ù°ÅÇÏ°í ÀÖ´Ù°í ÁÖÀåÇÏ¿´´Ù. µµ¸¶ º¹À½¼­ÀÇ ÀúÀÛ ½Ã±â´Â
³í¶õÀÇ ¿©Áö°¡ ÀÖ´Ù. ¾î·Ï º¹À½¼­ÀÇ Æ¯¼º»ó °ø°üº¹À½¼­º¸´Ù
¸ÕÀú ¾²¿´´Ù°í ¿©±â´Â À̵鵵 ÀÖ°í,
¿µÁöÁÖÀÇÀûÀÎ ³»¿ëÀÌ ´ã°Ü ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î º¸¾Æ ¿µÁöÁÖÀÇ°¡
À¯ÇàÇß´ø 1¼¼±â ÈÄ¹Ý ÀÌÈÄ¿¡ ÆíÁýµÈ °ÍÀ̶ó°í º¼ ¼öµµ ÀÖ´Ù.



[»çº¹À½¼­ÀÇ °øÅëÀÚ·á]
µµ¸¶ º¹À½¼­ÀÇ ¸¹Àº ³»¿ëÀÌ »çº¹À½¼­¿Í
Áߺ¹µÈ ÆòÇà º»¹®ÀÌ´Ù.

µµ¸¶ 3 - ·çÄ« 17:20-21
µµ¸¶ 4 - ¸¶Å 19:30 - ¸¶¸£ÄÚ 10:31
µµ¸¶ 5 - ¸¶Å 10:26 - ·çÄ« 12:2
µµ¸¶ 6 - ·çÄ« 11:1
µµ¸¶ 8 - ¸¶Å 13:47-48
µµ¸¶ 9 - ¸¶Å 13:3-8 - ¸¶¸£ÄÚ 4:3-8 - ·çÄ« 8:5-8
µµ¸¶ 10 - ·çÄ« 12:49
µµ¸¶ 13 - ¸¶Ä« 8:27-30
µµ¸¶ 14 - ¸¶Å 15:11 - ¸¶¸£ÄÚ 7:15 - ·çÄ« 10:7
µµ¸¶ 16 - ¸¶Å 10:34-36 - ·çÄ« 12:51-53
µµ¸¶ 20 - ¸¶Å 13:31-32 - ¸¶¸£ÄÚ 4:30-32 - ·çÄ« 13:18-19
µµ¸¶ 22 - ¸¶Å 19:14 - ¸¶¸£ÄÚ 10:14 - ·çÄ« 18:16
µµ¸¶ 24 - ¸¶Å 6:22-23 - ·çÄ« 11:34-36
µµ¸¶ 26 - ¸¶Å 7:3-5 - ·çÄ« 6:41-42
µµ¸¶ 30 - ¸¶Å 18:20
µµ¸¶ 31 - ¸¶Å 13:57 - ¸¶¸£ÄÚ 6:4 - ·çÄ« 4:24
µµ¸¶ 32 - ¸¶Å 5:14
µµ¸¶ 33a - ¸¶Å 10:27 - ·çÄ« 12:3
µµ¸¶ 33b - ¸¶Å 5:15 - ¸¶°¡ 4:21 - ·çÄ« 8:16, 11:33
µµ¸¶ 34 - ¸¶Å 15:14 - ·çÄ« 6:39
µµ¸¶ 35 - ¸¶Å 12:29 - ¸¶¸£ÄÚ 3:27 - ·çÄ«11:21-22
µµ¸¶ 36 - ¸¶Å 6:25-28 - ·çÄ« 12:22-27
µµ¸¶ 38 - ¸¶Å 13:17 - ·çÄ« 10:24 - ¿äÇÑ 7:34
µµ¸¶ 39a - ·çÄ« 11:52
µµ¸¶ 39b - ¸¶Å 10:16
µµ¸¶ 40 - ¸¶Å 15:13 - ¿äÇÑ 15:6
µµ¸¶ 41 - ¸¶Å 13:12, 25:29 - ¸¶¸£ÄÚ 4:24-25 - ·çÄ« 8:18, 19:26
µµ¸¶ 43 - ¸¶Å 7:16-20 - ·çÄ« 6:43-45
µµ¸¶ 44 - ¸¶Å 12:31-32 - ¸¶¸£ÄÚ 3:29 - ·çÄ« 12:10
µµ¸¶ 45 - ¸¶Å 7:16-20 - ·çÄ« 6:43-46
µµ¸¶ 46a - ¸¶Å 11:11 - ·çÄ« 7:28
µµ¸¶ 46b - ¸¶Å 18:13 - ¸¶¸£ÄÚ 10:15 - ·çÄ« 18:17
µµ¸¶ 47a - ¸¶Å 6:24 - ·çÄ« 16:13
µµ¸¶ 47b - ¸¶Å 9:16-17 - ¸¶¸£ÄÚ 2:21-22 - ·çÄ« 5:36-37
µµ¸¶ 48 - ¸¶Å 18:19 - ¸¶¸£ÄÚ 11:23-24
µµ¸¶ 54 - ¸¶Å 5:3 - ·çÄ« 6:20
µµ¸¶ 55 - ¸¶Å 10:37 - ·çÄ« 14:26-27
µµ¸¶ 57 - ¸¶Å 13:24-30
µµ¸¶ 61 - ¸¶Å 24:40 - ·çÄ« 17:34
µµ¸¶ 62 - ¸¶Å 6:3
µµ¸¶ 63 - ·çÄ« 12:16-21
µµ¸¶ 64a - ¸¶Å 22:2-10 - ·çÄ« 14:16-23
µµ¸¶ 64b - ¸¶Å 19:23 - ¸¶¸£ÄÚ Mk 10:23
µµ¸¶ 65 - ¸¶Å 21:33-39 - ¸¶¸£ÄÚ 12:1-8 - ·çÄ« 20:9-15
µµ¸¶ 66 - ¸¶Å 21:42 - ¸¶¸£ÄÚ 12:10 - ·çÄ« 20:17
µµ¸¶ 68 - ¸¶Å 5:10-11 - ·çÄ« 6:22
µµ¸¶ 69 - ¸¶Å 5:6 - ·çÄ« 6:21
µµ¸¶ 71 - ¸¶¸£ÄÚ 14:58
µµ¸¶ 72 - ·çÄ« 12:13-15
µµ¸¶ 73 - ¸¶Å 9:37-38 - ·çÄ« 10:2
µµ¸¶ 75 - ¸¶Å 22:14
µµ¸¶ 76a - ¸¶Å 13:45-46
µµ¸¶ 76b - ¸¶Å 6:19-20 - ·çÄ« 12:33
µµ¸¶ 78 - ¸¶Å 11:7-9 - ·çÄ« 7:24-25
µµ¸¶ 79 - ·çÄ« 11:27-28, 23:29
µµ¸¶ 86 - ¸¶Å 8:20 - ·çÄ« 9:58
µµ¸¶ 89 - ·çÄ« 11:39-40
µµ¸¶ 90 - ¸¶Å 11:28-30
µµ¸¶ 91 - ·çÄ« 12:54-56
µµ¸¶ 92 - ¸¶Å 7:7 - ·çÄ« 11:9
µµ¸¶ 93 - ¸¶Å 7:6
µµ¸¶ 94 - ¸¶Å 7:8 - ·çÄ« 11:10
µµ¸¶ 95 - ·çÄ« 6:34-35, 14:12-14
µµ¸¶ 96 - ¸¶Å 13:33 - ·çÄ« 13:21
µµ¸¶ 99 - ¸¶Å 12:47-50 - ¸¶¸£ÄÚ 3:32-35 - ·çÄ« 8:20-21
µµ¸¶ 100 - ¸¶Å 22:17-21 - ¸¶¸£ÄÚ 12:14-17 - ·çÄ« 20:22-25
µµ¸¶ 101 - ¸¶Å 10:37 - ·çÄ« 14:26-27
µµ¸¶ 103 - ¸¶Å 24:43 - ·çÄ« 12:39
µµ¸¶ 104 - ¸¶Å 9:14-15 - ¸¶¸£ÄÚ 2:18-20 - ·çÄ« 5:33-35
µµ¸¶ 106 - ¸¶Å 17:20, 21:21 - ¸¶¸£ÄÚ 11:23
µµ¸¶ 107 - ¸¶Å 18:12-13 - ·çÄ« 15:3-7
µµ¸¶ 109 - ¸¶Å 13:44
µµ¸¶ 113 - ·çÄ« 17:20-21

[Çѱ¹¾î ¹ø¿ªÀÇ ¿ª»ç]
±¸µÎÀÎ, "»ì¾ÆÀÖ´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼û¾îÀÖ´Â ¸»¾¸, ÀÏ¸í µµ¸¶º¹À½¼­",
¿¬¼¼³í¾÷, 1964
±è¿ë¿Á(ÑÑ×£è¬), "µµ¸¶ÜØëåßöæÚϼ", ´ëÇѱ⵶±³ÃâÆÇ»ç, 1983
À¯º´¿ì, "µµ¸¶º¹À½ Nag Hammadi Codex ll-2 ±³¼ö³í¹®Áý",
ÇÑ¿µ½ÅÇдëÇб³, 2001
±Ç¿µÈì, "Å丶¿¡ ÀÇÇÑ º¹À½¼­", ½ºÆ¿·Î±×¶óÇÁ, 2005
±è¿ë¿Á(ÑÑé»èª), "µµ¿ÃÀÇ µµ¸¶º¹À½ À̾߱â 1", Å볪¹«, 2008
¿À°­³², "µµ¸¶º¹À½ Ç®ÀÌ", ±âµ¶±³»ç»ó 2008³â (1¿ù-12¿ù ¿¬Àç), 2008
¿À°­³², "¶Ç ´Ù¸¥ ¿¹¼ö - ºñ±³Á¾±³ÇÐÀÚ ¿À°­³² ±³¼öÀÇ
'µµ¸¶º¹À½'Ç®ÀÌ", ¿¹´ã, 2009
¹Ú¿µÈ£, "¸ÞŸ³ë¿¡¿À, ½ÅÈ­¸¦ ¹þÀº ¿¹¼ö - ´Ù¼® »ç»óÀ¸·Î
Ç®ÀÌÇÑ µµ¸¶º¹À½", Àι°°ú»ç»ó»ç, 2009
¼ÛÇý°æ ¿ªÁÖ,"½Å¾à ¿Ü°æ - »ó±Ç : º¹À½¼­", ÇÑ´Ô¼º¼­¿¬±¸¼Ò, 2009
±è¿ë¿Á(ÑÑé»èª), "µµ¿ÃÀÇ µµ¸¶º¹À½ ÇѱۿªÁÖ 2", Å볪¹«, 2010
±è¿ë¿Á(ÑÑé»èª), "µµ¿ÃÀÇ µµ¸¶º¹À½ ÇѱۿªÁÖ 3", Å볪¹«, 2010
±Ç¿µÈì, "µµ¸¶º¹À½¼­", ÇØ, 2014
°øº´È¿, "¿¹¼öÀÇ Àμº±³À°", 2014
È«³²±Ç, "±Ý¼­°¡ µÈ ¿¹¼ö´Ô ¸»¾¸", ¿ÂÇÏ·çÃâÆÇ»ç, 2017
===============================================
Gospel of Thomas

The Gospel of Thomas is a non-canonical sayings gospel.
It was discovered near Nag Hammadi, Egypt,
in December 1945 among a group of books known
as the Nag Hammadi library. Scholars speculate
that the works were buried in response to a letter
from Bishop Athanasius declaring a strict canon of
Christian scripture.

The Coptic-language text, the second of seven contained
in what modern-day scholars have designated as Codex II,
is composed of 114 sayings attributed to Jesus.
Almost half of these sayings resemble those found
in the Canonical Gospels, while it is speculated
that the other sayings were added from Gnostic tradition.
Its place of origin may have been Syria,
where Thomasine traditions were strong.

The introduction states: "These are the hidden words
that the living Jesus spoke and Didymos Judas Thomas
wrote them down." Didymus (Greek) and Thomas (Aramaic)
both mean "twin". Some critical scholars suspect
that this reference to the Apostle Thomas is false,
and that therefore the true author is unknown.



It is possible that the document originated
within a school of early Christians,
possibly proto-Gnostics.
Some verses are similar to verses in the Quran.
Some critics further state that even the description
of Thomas as a "gnostic" gospel is based upon little
other than the fact that it was found along with
gnostic texts at Nag Hammadi.
The name of Thomas was also attached to the Book
of Thomas the Contender, which was also
in Nag Hammadi Codex II, and the Acts of Thomas.
While the Gospel of Thomas does not directly point
to Jesus' divinity, it also does not directly contradict it,
and therefore neither supports nor contradicts
gnostic beliefs.
When asked his identity in the Gospel of Thomas,
Jesus usually deflects, ambiguously asking the disciples
why they do not see what is right in front of them,
similar to some passages in the canonical gospels
like John 12:16 and Luke 18:34.

The Gospel of Thomas is very different in tone and structure
from other New Testament apocrypha and
the four Canonical Gospels. Unlike the canonical Gospels,
it is not a narrative account of the life of Jesus;
instead, it consists of logia (sayings) attributed
to Jesus, sometimes stand-alone, sometimes embedded
in short dialogues or parables.
The text contains a possible allusion to the death of Jesus
in logion 65 (Parable of the Wicked Tenants,
paralleled in the Synoptic Gospels), but does not mention
his crucifixion, his resurrection, or the final judgment;
nor does it mention a messianic understanding of Jesus.
Since its discovery, many scholars have seen it as evidence
in support of the existence of the so-called Q source,
which might have been very similar in its form
as a collection of sayings of Jesus without any accounts
of his deeds or his life and death,
a so-called "sayings gospel".

Bishop Eusebius included it among a group of books
that he believed to be not only spurious,
but "the fictions of heretics".
However, it is not clear whether he was referring
to this Gospel of Thomas or one of the other texts
attributed to Thomas.

(from wikipedia.org)


Alive, for All, influencing ~
(PIG: time-variant)

Positive Influence GRADE (PIG): A


¤¡ ¤¤ ¤§ ¤© ¤± ¤² ¤µ ¤· ¤¸ ¤º ¤» ¤¼ ¤½ ¤¾ ¤¢ ¤¨ ¤³ ¤¶ ¤¹
¤¿ ¤Á ¤Ã ¤Å ¤Ç ¤Ë ¤Ì ¤Ð ¤Ñ ¤Ó ¤À ¤Ä
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
±è ÀÌ ¹Ú ÃÖ Á¤ °¡ °£ °¨ °­ °æ °è °í °ø °û ±¸ ±¹ ±Ç ±Ý ±â ±æ ³ª ³² ³ë µµ µ¿
µÎ ·ù ¸¶ ¸Í ¸í ¹® ¸ð ¸ñ ¹Î ¹Ý ¹æ ¹è ¹é º¯ º¹ ºÀ ºÎ »ç ¼­ ¼® ¼± ¼³ ¼º ¼Ò ¼Õ
¼Û ½Å ½É ¾È ¾ç ¾î ¾ö ¿© ¿¬ ¿° ¿¹ ¿À ¿Á ¿Â ¿Õ ¿ë ¿ì À§ À¯ À° À± Àº À½ ÀÎ ÀÓ
Àå Àü Á¦ Á¶ ÁÖ Áö Áø Â÷ ä õ Ãß Å¹ Å Æí Ç¥ ÇÇ ÇÏ ÇÑ ÇÔ Çã Çö Çü È£ È« Ȳ

Social Name Portal ÇÑ±Û ¼¼°èÀ̸§ Æ÷ÅÐ: Çѱ¹.net   Wopen.net   yungbkim@nate.com
Selected/Recommended Youtube Videos/Images are shown.
Joint R&D: If you (major Portal) are interested in
the new Worldwide Phonetic Service using Korean Alphabet Domains
(¤¡.com .. ¤¾.com ¤¿.com .. ¤Ä.com ±è.net ÀÌ.net ¹Ú.net ..), Please let us know.
shared by link
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö(Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý) & º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø)-±è¿µº¹ Àú
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö(Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý)&º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø),·Ñ¸ðµ¨100¸í-±è¿µº¹ Àú
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö(Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý)&º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø),·Ñ¸ðµ¨100¸í-±è¿µº¹ Àú
º¥Ã³Ã¢¾÷ ƯÇã RFP Ç¥ÁØ(°­ÀÇ¿ë PDFÆÄÀÏ Á¦°ø)- ±è¿µº¹ Àú
À¥ÇÁ·Î±×·¡¹Ö (Çѱ¹.net »ç·Ê±â¹Ý) - ±è¿µº¹ Àú, ½Ç½À »çÀÌÆ®: w3schools.com
Role Model 100¸í from Çѱ¹.net
Çѱ¹.net
Name Portal