Name 도마복음, 예수어록114구
Edit 2019-03-03 오후 10:19:23
PIG A
Home https://hoy.kr/nLbI
SNS1 https://hoy.kr/GQth
SNS2 https://hoy.kr/ORxv
SNS3 https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Thomas
 related < HOME > < EDIT> Click: 1608
      
Register your Global social NAME
도마복음1-Gospel of Thomas,예수어록114Sayings
Gospel of Thomas (114 Sayings)

토마스에 의한 복음서(Gospel According to Thomas)는
기독교 신약성서 외경의 하나로서,
서문에서 예수의 열두제자 중 한 사람인 디두모스 유다 도마가
썼다고 기록되어 있다.

콥트어로 기록된 완전한 사본이 1945년 나그함마디에서
나그함마디 문서의 일부로 발견되었고,
이후 1898년 이집트 옥시링쿠스에서 발견된 그리스어 조각
필사본의 내용과 일치한다는 것이 밝혀졌다.


토마스 복음서는 예수의 일생에 대한 전기적 내용을 담고 있는
사복음서의 형식과 달리, 예수의 어록들로 이루어져 있으며
겨자씨의 비유 등 공관복음서에 나오는 예수의 말씀과 같은
공통된 내용이 다수 있다.
한국.net

토마스 복음서는 이름이 비슷한 토마스 행전
(The Acts of Thomas),
도마의 유아기 복음(The Infancy gospel of Thomas)과는
다른 것이다.

한국.net
[판본]
[나그함마디 문서]
콥트어로 파피루스에 기록된 완전한 어록 복음서로
1945년 나그함마디 문서의 코덱스 II에 속한다.
이 문서는 이집트 고문서서의 소유로 1956년에
영인본이 공개되었고, 1959년부터 학자들이 본격적으로
연구하기 시작했다. 서기 340년 경에 필사된 문서로 추정된다.
한국.net

[옥시링쿠스 파피루스 조각]
히랍어로 파피루스에 기록된 예수의 어록 조각들이다.
콥트어 도마복음이 발견된 이후에, 학자들은 이집트의
옥시링쿠스에서 1898년 발견된 그리스어 문서들 중에
도마 복음서의 그리스어 판이 있었다는 것을 알게 되었다.
그것은 옥시링쿠스 파피루스 1번, 654번, 655번에 해당한다.
흔히 후자를 구별하여 그리스어 도마 복음서라고 부른다.
이것은 200년 경에 필사되었다고 추정된다.



[내용]
도마 복음서는 예수의 가르침만을 담고 있는 "어록 복음서"이다.


내용은 다음과 같이 시작된다.
"이것은 살아있는 예수께서 했던 비밀의 말씀이며,
그것을 디두모스 유다 도마가 기록한 것이다.
그가 말씀하셨다 '누구든지 이 말들의 뜻을 밝히는 자는
죽음을 맛보지 않을 것이다.'"


이는 114개의 어구로 이루어져 있어 장 대신 "114구"로 구분한다
(따라서 시편보다 더 짧은 구절로 되어 있다).
예수의 가르침이라고 되어 있다.
이들 중 다수는 4복음서에 나오는 것들과 비슷하지만,
일부는 새로 발견된 것들이다.



콥트어 코덱스II와 그리스어 옥시링쿠스 전문의
영어번역본(by Tomas O. Lambdin) 및 한국어번역본을
이곳에서 볼수 있다.


***********************************************
******** Gospel of Thomas (도마 복음서) *******

(P)These are the secret sayings which the living Jesus
spoke and which Didymos Judas Thomas wrote down.
[서] 이 은밀한 말씀들은 살아 있는 예수께서 말씀하시고
쌍둥이 유다 도마가 기록하였다.


(1) And he said, “Whoever finds the interpretation of
these sayings will not experience death.”
[제1장] 그리고 그분께서 말씀하셨다,
“이 말씀들을 깨닫는 자는 누구라도 죽음을 맛보지 않을 것이다.”



(2) Jesus said, “Let him who seeks continue seeking
until he finds. When he finds, he will become troubled.
When he becomes troubled, he will be astonished,
and he will rule over the All.”
[제2장] 예수께서 말씀하시기를, “추구하는 자들은 찾을 때까지
계속 추구하라. 찾고 나면 고난 받을 것이다.
고난 받으면 놀라와 할 것이며, 모든 것을 다스릴 것이다."




(3) Jesus said, “If those who lead you say to you, ‘
See, the kingdom is in the sky,’ then the birds of
the sky will precede you. If they say to you,
‘It is in the sea,’ then the fish will precede you.
Rather, the kingdom is inside of you,
and it is outside of you. When you come
to know yourselves, then you will become known,
and you will realize that it is you who are
the sons of the living father.
But if you will not know yourselves,
you dwell in poverty and it is you who are that poverty.”
[제3장] 예수께서 말씀하시기를,
“너희를 인도하는 자들이 말하기를,
‘보라, 나라가 하늘에 있다’하면,
하늘의 새가 너희를 앞 설 것이다.
그들이 너희에게 말하기를 ‘나라가 바다에 있다’하면
물고기가 너희를 앞 설 것이다.
오히려 나라는 너희 안에 있고 너희 밖에 있다.
너희가 자신을 알 때 너희를 알게 될 것이며,
너희가 바로 살아계신 아버지의 아들들임을 깨달을 것이다.
그러나 너희가 자신을 모른다면 가난 중에 살게 되고
그 가난이 바로 너희이다.”




(4) Jesus said, “The man old in days will not hesitate
to ask a small child seven days old about the place of life,
and he will live. For many who are first will become last,
and they will become one and the same.”
[제4장] 예수께서 말씀하시기를, “나이 든 사람이 이레 된
작은 아이에게 삶의 자리에 대해 묻기를 망설이지 않으면
그 사람은 살 것이다. 왜냐하면 첫째인 많은 사람이 꼴찌가 되고,
그들이 하나된 자가 되기 때문이다.”




(5) Jesus said, “Recognize what is in your sight,
and that which is hidden from you will become plain to you .
For there is nothing hidden which will not become manifest.”
[제5장] 예수께서 말씀하시기를,
"네 눈에 보이는 것을 깨닫도록 하라.
그리하면 너에게 가리워진 것이 드러날 것이다.
왜냐하면 숨기운 것이 나타나지 않는 것이 없기 때문이다."



(6) His disciples questioned him and said to him,
“Do you want us to fast? How shall we pray?
Shall we give alms? What diet shall we observe?” Jesus said,
“Do not tell lies, and do not do what you hate,
for all things are plain in the sight of heaven.
For nothing hidden will not become manifest,
and nothing covered will remain without being uncovered.”
[제6장] 그분을 따르는 자들이 그분께 여쭈어 말씀드리기를,
“저희가 금식하기를 바라십니까? 저희는 어떻게 기도해야 합니까?
구제를 해야 합니까? 어떤 음식금기를 지켜야 합니까?”
예수께서 말씀하시기를, “거짓말 하지 말라,
그리고 너희가 싫어하는 것을 하지 말라.
하늘 앞에 모든 것이 드러나 있기 때문이다.
왜냐하면 숨겨진 것이 나타나지 않는 것이 없고,
덮인 것이 벗겨지지 않음이 없기 때문이다.”


(7) Jesus said, “Blessed is the lion which becomes man
when consumed by man; and cursed is the man whom
the lion consumes, and the lion becomes man.”
[제7장] 예수께서 말씀하시기를, “복되도다 사자여!
사람에게 먹혀 사람이 되도다. 저주가 있으라 사람이여!
사자가 그대를 먹어 삼키고, 그 사자가 사람이 되도다.”



(8) And he said, “The man is like a wise fisherman
who cast his net into the sea and drew it up
from the sea full of small fish.
Among them the wise fisherman found a fine large fish.
He threw all the small fish back into the
sea and chose the large fish without difficulty.
Whoever has ears to hear,
let him hear.”
[제8장] 그리고 그 분께서 말씀하시기를,
“그 사람은 지혜로운 어부와 같다.
그 사람은 바다에 그물을 던져 작은 물고기들을 가득 건져 올렸다.
그 중에서 지혜로운 어부는 멋지고 큰 고기 한 마리를 찾았다.
그 사람은 작은 고기들을 모두 다시 바다에 던져놓고 어렵지 않게
큰 고기를 골랐다. 누구라도 들을 귀가 있으면 듣게 하라.”


(9) Jesus said, “Now the sower went out,
took a handful (of seeds), and scattered them.
Some fell on the road; the birds came and gathered them up.
Others fell on the rock, did not take root in the soil,
and did not produce ears. And others fell on thorns;
they choked the seed(s) and worms ate them.
And others fell on the good soil and it produced good fruit:
it bore sixty per measure and a hundred and twenty per measure.”
[제9장] 예수께서 말씀하시기를,
“보라! 파종하는 자가 씨앗을 듬뿍 쥐고 나가 그것들을 뿌렸다.
더러는 길 위에 떨어져 새가 와서 먹어 버렸다.
더러는 바위 위에 떨어져 흙에 뿌리를 내리지 못해
이삭을 내지 못했다.
그리고 더러는 가시덤불에 떨어져 가시가 씨앗을 질식시켰고
벌레가 먹어버렸다.
그리고 나머지는 좋은 토양 위에 떨어져 훌륭한 열매를 내었다.
씨앗은 육십 배 백이십 배 소출을 내었다."


(10) Jesus said, “I have cast fire upon the world, and see,
I am guarding it until it blazes.”
[제10장] 예수께서 말씀하시기를, “내가 세상에 불을 던졌다.
그리고 보라! 나는 그 불이 활활 타오를 때까지 지키고 있다.”

******** Gospel of Thomas (도마 복음서) *******
***********************************************

[편집 비평]
첫 구절은 디디모스 유다 도마가 기록자라고 되어 있다.
그는 예수의 열두 제자 중의 하나였다. 베드로가 로마에서
그랬듯 도마는 시리아 지역 믿음의 대표격이었다.
따라서 도마 복음은 시리아에서 지어졌을 것으로 추정된다.
그와 관련하여 니콜라스 페린(Nicholas Perrin)은
도마 복음이 타티아노스(Tatianos)의 "Diatessaron"에
근거하고 있다고 주장하였다. 도마 복음서의 저작 시기는
논란의 여지가 있다. 어록 복음서의 특성상 공관복음서보다
먼저 쓰였다고 여기는 이들도 있고,
영지주의적인 내용이 담겨 있는 것으로 보아 영지주의가
유행했던 1세기 후반 이후에 편집된 것이라고 볼 수도 있다.



[사복음서의 공통자료]
도마 복음서의 많은 내용이 사복음서와
중복된 평행 본문이다.

도마 3 - 루카 17:20-21
도마 4 - 마태 19:30 - 마르코 10:31
도마 5 - 마태 10:26 - 루카 12:2
도마 6 - 루카 11:1
도마 8 - 마태 13:47-48
도마 9 - 마태 13:3-8 - 마르코 4:3-8 - 루카 8:5-8
도마 10 - 루카 12:49
도마 13 - 마카 8:27-30
도마 14 - 마태 15:11 - 마르코 7:15 - 루카 10:7
도마 16 - 마태 10:34-36 - 루카 12:51-53
도마 20 - 마태 13:31-32 - 마르코 4:30-32 - 루카 13:18-19
도마 22 - 마태 19:14 - 마르코 10:14 - 루카 18:16
도마 24 - 마태 6:22-23 - 루카 11:34-36
도마 26 - 마태 7:3-5 - 루카 6:41-42
도마 30 - 마태 18:20
도마 31 - 마태 13:57 - 마르코 6:4 - 루카 4:24
도마 32 - 마태 5:14
도마 33a - 마태 10:27 - 루카 12:3
도마 33b - 마태 5:15 - 마가 4:21 - 루카 8:16, 11:33
도마 34 - 마태 15:14 - 루카 6:39
도마 35 - 마태 12:29 - 마르코 3:27 - 루카11:21-22
도마 36 - 마태 6:25-28 - 루카 12:22-27
도마 38 - 마태 13:17 - 루카 10:24 - 요한 7:34
도마 39a - 루카 11:52
도마 39b - 마태 10:16
도마 40 - 마태 15:13 - 요한 15:6
도마 41 - 마태 13:12, 25:29 - 마르코 4:24-25 - 루카 8:18, 19:26
도마 43 - 마태 7:16-20 - 루카 6:43-45
도마 44 - 마태 12:31-32 - 마르코 3:29 - 루카 12:10
도마 45 - 마태 7:16-20 - 루카 6:43-46
도마 46a - 마태 11:11 - 루카 7:28
도마 46b - 마태 18:13 - 마르코 10:15 - 루카 18:17
도마 47a - 마태 6:24 - 루카 16:13
도마 47b - 마태 9:16-17 - 마르코 2:21-22 - 루카 5:36-37
도마 48 - 마태 18:19 - 마르코 11:23-24
도마 54 - 마태 5:3 - 루카 6:20
도마 55 - 마태 10:37 - 루카 14:26-27
도마 57 - 마태 13:24-30
도마 61 - 마태 24:40 - 루카 17:34
도마 62 - 마태 6:3
도마 63 - 루카 12:16-21
도마 64a - 마태 22:2-10 - 루카 14:16-23
도마 64b - 마태 19:23 - 마르코 Mk 10:23
도마 65 - 마태 21:33-39 - 마르코 12:1-8 - 루카 20:9-15
도마 66 - 마태 21:42 - 마르코 12:10 - 루카 20:17
도마 68 - 마태 5:10-11 - 루카 6:22
도마 69 - 마태 5:6 - 루카 6:21
도마 71 - 마르코 14:58
도마 72 - 루카 12:13-15
도마 73 - 마태 9:37-38 - 루카 10:2
도마 75 - 마태 22:14
도마 76a - 마태 13:45-46
도마 76b - 마태 6:19-20 - 루카 12:33
도마 78 - 마태 11:7-9 - 루카 7:24-25
도마 79 - 루카 11:27-28, 23:29
도마 86 - 마태 8:20 - 루카 9:58
도마 89 - 루카 11:39-40
도마 90 - 마태 11:28-30
도마 91 - 루카 12:54-56
도마 92 - 마태 7:7 - 루카 11:9
도마 93 - 마태 7:6
도마 94 - 마태 7:8 - 루카 11:10
도마 95 - 루카 6:34-35, 14:12-14
도마 96 - 마태 13:33 - 루카 13:21
도마 99 - 마태 12:47-50 - 마르코 3:32-35 - 루카 8:20-21
도마 100 - 마태 22:17-21 - 마르코 12:14-17 - 루카 20:22-25
도마 101 - 마태 10:37 - 루카 14:26-27
도마 103 - 마태 24:43 - 루카 12:39
도마 104 - 마태 9:14-15 - 마르코 2:18-20 - 루카 5:33-35
도마 106 - 마태 17:20, 21:21 - 마르코 11:23
도마 107 - 마태 18:12-13 - 루카 15:3-7
도마 109 - 마태 13:44
도마 113 - 루카 17:20-21

[한국어 번역의 역사]
구두인, "살아있는 예수님의 숨어있는 말씀, 일명 도마복음서",
연세논업, 1964
김용옥(金龍玉), "도마福音書硏究", 대한기독교출판사, 1983
유병우, "도마복음 Nag Hammadi Codex ll-2 교수논문집",
한영신학대학교, 2001
권영흠, "토마에 의한 복음서", 스틸로그라프, 2005
김용옥(金容沃), "도올의 도마복음 이야기 1", 통나무, 2008
오강남, "도마복음 풀이", 기독교사상 2008년 (1월-12월 연재), 2008
오강남, "또 다른 예수 - 비교종교학자 오강남 교수의
'도마복음'풀이", 예담, 2009
박영호, "메타노에오, 신화를 벗은 예수 - 다석 사상으로
풀이한 도마복음", 인물과사상사, 2009
송혜경 역주,"신약 외경 - 상권 : 복음서", 한님성서연구소, 2009
김용옥(金容沃), "도올의 도마복음 한글역주 2", 통나무, 2010
김용옥(金容沃), "도올의 도마복음 한글역주 3", 통나무, 2010
권영흠, "도마복음서", 해, 2014
공병효, "예수의 인성교육", 2014
홍남권, "금서가 된 예수님 말씀", 온하루출판사, 2017
===============================================
Gospel of Thomas

The Gospel of Thomas is a non-canonical sayings gospel.
It was discovered near Nag Hammadi, Egypt,
in December 1945 among a group of books known
as the Nag Hammadi library. Scholars speculate
that the works were buried in response to a letter
from Bishop Athanasius declaring a strict canon of
Christian scripture.

The Coptic-language text, the second of seven contained
in what modern-day scholars have designated as Codex II,
is composed of 114 sayings attributed to Jesus.
Almost half of these sayings resemble those found
in the Canonical Gospels, while it is speculated
that the other sayings were added from Gnostic tradition.
Its place of origin may have been Syria,
where Thomasine traditions were strong.

The introduction states: "These are the hidden words
that the living Jesus spoke and Didymos Judas Thomas
wrote them down." Didymus (Greek) and Thomas (Aramaic)
both mean "twin". Some critical scholars suspect
that this reference to the Apostle Thomas is false,
and that therefore the true author is unknown.



It is possible that the document originated
within a school of early Christians,
possibly proto-Gnostics.
Some verses are similar to verses in the Quran.
Some critics further state that even the description
of Thomas as a "gnostic" gospel is based upon little
other than the fact that it was found along with
gnostic texts at Nag Hammadi.
The name of Thomas was also attached to the Book
of Thomas the Contender, which was also
in Nag Hammadi Codex II, and the Acts of Thomas.
While the Gospel of Thomas does not directly point
to Jesus' divinity, it also does not directly contradict it,
and therefore neither supports nor contradicts
gnostic beliefs.
When asked his identity in the Gospel of Thomas,
Jesus usually deflects, ambiguously asking the disciples
why they do not see what is right in front of them,
similar to some passages in the canonical gospels
like John 12:16 and Luke 18:34.

The Gospel of Thomas is very different in tone and structure
from other New Testament apocrypha and
the four Canonical Gospels. Unlike the canonical Gospels,
it is not a narrative account of the life of Jesus;
instead, it consists of logia (sayings) attributed
to Jesus, sometimes stand-alone, sometimes embedded
in short dialogues or parables.
The text contains a possible allusion to the death of Jesus
in logion 65 (Parable of the Wicked Tenants,
paralleled in the Synoptic Gospels), but does not mention
his crucifixion, his resurrection, or the final judgment;
nor does it mention a messianic understanding of Jesus.
Since its discovery, many scholars have seen it as evidence
in support of the existence of the so-called Q source,
which might have been very similar in its form
as a collection of sayings of Jesus without any accounts
of his deeds or his life and death,
a so-called "sayings gospel".

Bishop Eusebius included it among a group of books
that he believed to be not only spurious,
but "the fictions of heretics".
However, it is not clear whether he was referring
to this Gospel of Thomas or one of the other texts
attributed to Thomas.

(from wikipedia.org)


Alive, for All, influencing ~
(PIG: time-variant)

Positive Influence GRADE (PIG): A


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Social Name Portal 한글 세계이름 포털: 한국.net   Wopen.net   yungbkim@nate.com
shared by link
웹프로그래밍(한국.net 사례기반) & 벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공)-김영복 저
웹프로그래밍(한국.net 사례기반)&벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공),롤모델100명-김영복 저
웹프로그래밍(한국.net 사례기반)&벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공),롤모델100명-김영복 저
벤처창업 특허 RFP 표준(강의용 PDF파일 제공)- 김영복 저
웹프로그래밍 (한국.net 사례기반) - 김영복 저, 실습 사이트: w3schools.com
Role Model 100명 from 한국.net
한국.net
Name Portal